Doitsu Link Kyoto ドイツリンク

Doitsu Link Kyoto ドイツリンク 京都でのドイツ語講座・ドイツの文化イベント・ドイツへの旅行・短期留?

Doitsu Link Kyoto(ドイツリンク京都)は、日本在住15年のドイツ人ペーター・リンクが主宰する、日本とドイツを結ぶ架け橋です。日本・京都でのドイツ語講座やドイツ文化・音楽・食のイベント、ドイツへの旅行や短期留学のプロデュースを通じて、両国の文化や人の交流、架け橋になりたいと思っております。
Your Link between Germany and Japan in Kyoto

24/06/2022

ペーターです。
日曜日にフランス文化会館のマルシェに出店します。今回は飲食販売に規制ありません。生樽ワイツェンビール、とジャーマンポテトを楽しめます。お待ちしております。

レストランはしばらくの間締まっていますが水曜日と木曜日に吉田神社の節分祭りで出店します。クラウトシュペッツレ以外いつものものあります。野外つまり換気が良くて人と人の間距離がある座る所もあります。アルコールの提供は20:30時までです。The...
01/02/2022

レストランはしばらくの間締まっていますが水曜日と木曜日に吉田神社の節分祭りで出店します。クラウトシュペッツレ以外いつものものあります。野外つまり換気が良くて人と人の間距離がある座る所もあります。アルコールの提供は20:30時までです。The restaurant will be closed for a while, but I will have a foodstall on Wednesday and Thursday at the Setsubun Festival at Yoshida Shrine. We will have all the usual stuff except for the krautspätzle. There is an open-air sitting area next to my booth, which means that there is good ventilation and enough distance between people. Alcohol will be served until 20:30.

04/01/2022

興味のある方に差し上げます。

We will have a food stall at the Open Day of the int. community house. We have Weizen beer on tap, sausages and much mor...
29/10/2021

We will have a food stall at the Open Day of the int. community house. We have Weizen beer on tap, sausages and much more, all for 500 Yen or less. 11月3日京都国際交流会館のオーペンデイに出店します。生樽ワイツェンビール、ソーセージ多々あります。

After the state of emergency has been lifted, our restaurant is open again in the evening. We start selling craft beer f...
30/09/2021

After the state of emergency has been lifted, our restaurant is open again in the evening.
We start selling craft beer from this week. There are going to be two different types of beer on tap every week.
From next week the restaurant will be open until 9:00 p.m. Groups of up to 4 people are allowed. Please make a reservation.

今週の連休の間ビアフェストを開催します。生樽ワイツェンビール、とドイツ料理が色々あります。お待ちしております。We have a beerfest during the extended weekend 7/22-25. German We...
20/07/2021

今週の連休の間ビアフェストを開催します。生樽ワイツェンビール、とドイツ料理が色々あります。お待ちしております。We have a beerfest during the extended weekend 7/22-25. German Weizenbeer on tap and German food on offfer.

吉田神社節分祭りの屋台が中止になっていますがサクラサリレストランでいつもの屋台料理をたのしめます。1月31日から2月2日(日―火)まで20時まで営業します。生樽ワイツェンビール、ホットワイン、ドイツのソーセージ、ジャーマンポテト等々 The...
29/01/2021

吉田神社節分祭りの屋台が中止になっていますがサクラサリレストランでいつもの屋台料理をたのしめます。1月31日から2月2日(日―火)まで20時まで営業します。生樽ワイツェンビール、ホットワイン、ドイツのソーセージ、ジャーマンポテト等々 The foodstalls of the Yoshida shrine Setubun matsuri have been canceled but from Sunday 31 to Tuesday 2 we open the restaurant from noon to 20:00. You can enjoy Weizen beer on tap, hot wine, German sausages, Eintopf soup and much more

今年はヨロパにクリスマスマーケットがありませんが京都のフランス文化会館に12と13日にクリスマスマーケットがあります。私も11時から19時まで出店します。ワイツェンビールとホットワインを楽しめます。There are no Xmas mar...
11/12/2020

今年はヨロパにクリスマスマーケットがありませんが京都のフランス文化会館に12と13日にクリスマスマーケットがあります。私も11時から19時まで出店します。ワイツェンビールとホットワインを楽しめます。There are no Xmas markets in Europe but there is one at the French institut in Kyoto on the 12th and 13th. come and enjoy Weizen beer on tap and hot Gluhwine. https://www.institutfrancais.jp/kansai/fr/agenda/marche202012/

26/11/2020
There are a couple of events every Sat. and Sun. until 12.13. I will be selling Hot Gluhwine and Weizen beer on tap at U...
26/11/2020

There are a couple of events every Sat. and Sun. until 12.13. I will be selling Hot Gluhwine and Weizen beer on tap at Umekoji Highline autumn food festival and at the Christmas market of the French institut on 12.12/13. 来る二つの週末に梅小路ハイラインと12月12,13日フランス文化会館のクリースマススマーケットで出店します。生樽ワイツェンビールとホットワインを楽しめます。https://www.umekoji-highline.com/

週末の三連休で梅小路ハイラインで出店します。生樽のワイツェンビールとホットワイン、ジャーマンポテトなどを楽しめます。https://www.umekoji-highline.com/ 三週間12月6日まで土日に出店します。I will ha...
19/11/2020

週末の三連休で梅小路ハイラインで出店します。生樽のワイツェンビールとホットワイン、ジャーマンポテトなどを楽しめます。https://www.umekoji-highline.com/ 三週間12月6日まで土日に出店します。I will have a foodstall at Umekoji Highline every weekend until 12.6. Enjoy beer, hot wine and german potatos.

京都・梅小路の新名所「梅小路ハイライン」の公式サイトです。梅小路京都西駅の廃線跡地を賑わいの場に再生し、まちを屋台で盛り上げます!2020年8月7日より「食まち応援屋台ナイト」を開催!

15日(日)フランス文化会館のマルシェに出店します。今年のホットワイン(Glühwein)は初登場。I will have a foodstall at the marche of the French institut. Hot mull...
14/11/2020

15日(日)フランス文化会館のマルシェに出店します。今年のホットワイン(Glühwein)は初登場。I will have a foodstall at the marche of the French institut. Hot mulled wine for the first time this year.

On Tuesday 11.3. I will have a foodstall at the world food festival of the international comunity house in Kyoto. German...
30/10/2020

On Tuesday 11.3. I will have a foodstall at the world food festival of the international comunity house in Kyoto. German Weizen beer on tap only 500 Yen. 11月3日10時から16時まで京都の国際交流会館のオーペンデイの万国屋台で出店します。生樽のワイツェンビール(500円)とドイツのソーセージを楽しめます�https://www.kcif.or.jp/web/assets/pdf/openday2020_chirashi.pdf

今年11月3日にも国際交流会館のオーペンデイの万国屋台に出店します。This year I will have a foodstall at theopen day of Int. community house.
29/10/2020

今年11月3日にも国際交流会館のオーペンデイの万国屋台に出店します。This year I will have a foodstall at theopen day of Int. community house.

ビアーガーデンを始めました。今日はBBQ をしました。We started a beer garden. Today 5 people did a BBQ.
08/08/2020

ビアーガーデンを始めました。今日はBBQ をしました。
We started a beer garden. Today 5 people did a BBQ.

今週の週末(金、土、日)からサクラサリの隣でビアーガーデンをオーペンします。ドイツの生樽のワイツェンビール、自家製のドイツ郷土料理を楽しめます。バーベキューも可能です(予約制)。詳しくはHPをご覧下さい。http://www.doitsul...
28/07/2020

今週の週末(金、土、日)からサクラサリの隣でビアーガーデンをオーペンします。ドイツの生樽のワイツェンビール、自家製のドイツ郷土料理を楽しめます。バーベキューも可能です(予約制)。詳しくはHPをご覧下さい。http://www.doitsulink.com/category/event/ 
From this weekend (Fri, Sat, Sun) we will start a beer garden next to our restaurant Sakura Sari. We offer German Weizen beer on tap, homemade regional German cuisine. Upon request (reservation needed) BBQ is possible. For details refer to our HP http://www.doitsulink.com/blog/restaurant/post3483/

今日のドイツ風ランチです。
17/04/2020

今日のドイツ風ランチです。

4月17日(金) ペーターのドイツ弁当
Bratkartoffel mit Wurstchen und Spiegelei
要するに
ソーセージ入りジャーマンポテト目玉焼きのせ
です。  サラダ付き🥗 ¥750

ドイツではポピュラーな料理です。

写真の様にオサレでは有りませんがペーターのジャーマンポテトは バターたっぷりで人気‼️
 売り切れますのでご予約下さいね。

今週木曜日にドイツランチあります。
24/03/2020

今週木曜日にドイツランチあります。

今週木曜日3.26.にもランチがあります。ペーターはドイツ風のハムバーグとポテトサラダを作ります。This Thursday 3.23. we offer lunch in our restaurant. Frikadelle mit Kartoffelsalat.

今年のドイツツアーは無事に終わりました、昨日学生達は日本に帰りました。今ドイツにもコロナビルスが流行っているとフライトキャンセルも多いのでホットしました。最後の2日間にSalzburgとRothenburg に行きました。こんなガラガラなN...
11/03/2020

今年のドイツツアーは無事に終わりました、昨日学生達は日本に帰りました。今ドイツにもコロナビルスが流行っているとフライトキャンセルも多いのでホットしました。最後の2日間にSalzburgとRothenburg に行きました。こんなガラガラなNeuschwansteinとRothenburgは今まで見たことないです。

今年も大学生を連れてドイツに行きました。Augsburgで一家の貸し切りの宿舎で泊まって、そこから毎日電車で日帰り旅行に行きます。今までAugsburg市内見学し, München, Neuschwanstein, Nürnbergにも行っ...
06/03/2020

今年も大学生を連れてドイツに行きました。Augsburgで一家の貸し切りの宿舎で泊まって、そこから毎日電車で日帰り旅行に行きます。今までAugsburg市内見学し, München, Neuschwanstein, Nürnbergにも行った。明日自由行動です。外大生はSteiff博物館に行って、芸大生はミュンヘンでオペラを見に行きます。コロナビールスにより今年の参加人数は6人だけです。

やはりドイツのスーパーにもいくつかの商品が売り切りです。
06/03/2020

やはりドイツのスーパーにもいくつかの商品が売り切りです。

*今週のドイツ語*

コロナウイルスの感染拡大に、多くの方が不安の中で過ごしていることと思います。

ドイツでも、なるべく外出を控えようとする人々が増えてきました。
できるだけ、家にこもって過ごそう。日用品の買い物も、なるべく1度に済ませよう。
そう考えた結果、買いだめに走る人もでてきました。

スーパーやドラッグストアなどの一部の棚が空っぽになる事態となり、ドイツのメディアでもこんな風に報道されました。

Hamsterkauf
ハムスターカウフ

Hamster はそのままハムスター、
Kauf は動詞kaufen の名詞系で、購入、買うことを指すので、直訳は「ハムスター買い」です。
(複数形ではHamsterkäufe)

ハムスターがほお袋にたくさんの餌を貯め込んでいる姿が想像できますね。

ちなみにドイツでは、マスクや殺菌消毒薬、ウェットティッシュの他に、基本的な食料品に加えて保存食として、比較的日持ちのするパンや、パンミックス(自宅でパンを焼きます)、パスタ、じゃがいも、常温保存できるロングライフ牛乳(H-Milch)、果物などなど…様々なものが売り切れるお店が増えているようです。

世界中で早くコロナウイルス感染が収束しますように。

来週の日と月曜日(2月2日と3日)に吉田神社の節分祭りに出店します。ドイツ料理、ホットワインとワイツェンビールを楽しめます。お待ちしております。Sunday and Monday (2/2,3,) I will have a foodsta...
26/01/2020

来週の日と月曜日(2月2日と3日)に吉田神社の節分祭りに出店します。ドイツ料理、ホットワインとワイツェンビールを楽しめます。お待ちしております。
Sunday and Monday (2/2,3,) I will have a foodstall at the Setsubun Matsuri at Yoshida shrine. Don`t miss it.

Saturday, Sunday 12.14/15 (11:00 - 19:00) we have a food stall at the Xmas market of the French institut. As close as it...
07/12/2019

Saturday, Sunday 12.14/15 (11:00 - 19:00) we have a food stall at the Xmas market of the French institut. As close as it gets to the real thing in Europe.12月14日、15日にフランス文化会館のクリスマスマーケットに出店します。ぜひ来て下さい。https://www.institutfrancais.jp/kansai/agenda/cn20191214/

来年もドイツツアーを企画しました。説明会は12月22日に行います。詳しい内容をこちらでご覧下さい。http://www.doitsulink.com/wp-content/uploads/2018/11/Tour2020Flyerklein...
29/11/2019

来年もドイツツアーを企画しました。説明会は12月22日に行います。詳しい内容をこちらでご覧下さい�http://www.doitsulink.com/wp-content/uploads/2018/11/Tour2020Flyerklein.pdf

11月24日(日曜)にフランス文化会館のマルシェに出店します。今回Glühweinとシュトレンもあります。生樽のワイツェンビールは500円だけです。他にポテサラ、ソーセージあります。Next sunday 11.24 I will have...
20/11/2019

11月24日(日曜)にフランス文化会館のマルシェに出店します。今回Glühweinとシュトレンもあります。生樽のワイツェンビールは500円だけです。他にポテサラ、ソーセージあります。Next sunday 11.24 I will have a food stall at the Marche of the French institut. This time we will offer mulled wine an Stollen. Weizen beer is only 500 Yen.

来週日曜日11月3日に京都国際交流会館の万国屋台村に出店します。Next Sunday 11.3. I will have a booth at the world foodstall village of the internationa...
25/10/2019

来週日曜日11月3日に京都国際交流会館の万国屋台村に出店します。Next Sunday 11.3. I will have a booth at the world foodstall village of the international community house.http://www.kcif.or.jp/web/assets/pdf/openday2019chirashi.pdf

10月20日(日曜)にフランス文化会館のマルシェに出店します。生樽のワイツェンビールは500円だけです。他にポテサラ、ソーセージとクラウトシュペッツレーあります。Next sunday 10.20 I will have a food st...
14/10/2019

10月20日(日曜)にフランス文化会館のマルシェに出店します。生樽のワイツェンビールは500円だけです。他にポテサラ、ソーセージとクラウトシュペッツレーあります。Next sunday 10.20 I will have a food stall at the Marche of the French institut. Weizen beer is only 500 Yen.

09/09/2019
“Bierradi”は知っていますか?直訳はビールの大根です。特徴は切り方により蛇腹の形になります。あと塩をかけるだけで昔ながら南ドイツのビールのつまみです。ドイツと日本の漬物文化の共通点はいくつかあります。前日作ったBierradiの残り...
17/07/2019

“Bierradi”は知っていますか?直訳はビールの大根です。特徴は切り方により蛇腹の形になります。あと塩をかけるだけで昔ながら南ドイツのビールのつまみです。ドイツと日本の漬物文化の共通点はいくつかあります。前日作ったBierradiの残りを妻が柚子を加えて和食に変えました。ドイツに行くとき妻がサウワクラウトに醬油をかけて、それを漬物代わりで食べています。京漬け物のすぐきは同じ乳酸発酵ですから似ているそうです。Do you know “Bierradi”? If you translate it is a “Beer Radish”, which is cut in a special way, so that it gets this curly form. There are several similar aspects in German and Japanese pickling tradition. After cutting a Bierradi my wife used the leftovers to add Yusu lime and it turned into Japanese Pickles.

26日にフランス文化会館のマルシェに出店します。生樽のワイツェンビールは500円だけです。他にポテサラ、ソーセージとクラウトシュペッツレーあります。Next sunday 26 I will have a food stall at the...
21/05/2019

26日にフランス文化会館のマルシェに出店します。生樽のワイツェンビールは500円だけです。他にポテサラ、ソーセージとクラウトシュペッツレーあります。Next sunday 26 I will have a food stall at the Marche of the French institut. Weizen beer is only 500 Yen.

03/05/2019

来週土曜日11日にドイツ語の春セミナーが始まります。

26/04/2019

*今週のドイツ語*

今日4月26日は「よい風呂の日」。
「4(よい)2(ふ)6(ろ)」の語呂合わせで、親子でお風呂に入って対話を深めたり、家族同士ふれあいを促すことを目的にした日なんだそう。(日本入浴協会HPより)

そこで今日はお風呂にちなんだ表現を紹介します。

baden gehen
バーデン ゲーエン

baden バーデン は 入浴する、沐浴する、 またはプールなどで泳ぐ
gehen は おなじみ(?)の 行く (to go)

と言う意味です。
つまり、baden gehen は直訳すると入浴する、またはプールや川などに泳ぎに行く、という意味です。

でも話し言葉では、よく別の意味で使われています。
それは「失敗する」「しくじる」「運が悪い」という意味。

どうして泳ぎに行くだけでマイナスな意味になってしまったのかというと、泳ぐ → 溺れる、沈む と連想された結果のようです。

川やプール、沼などで溺れる様子を「不運である」と捉え、そこから発展してできた表現なんだとか。

この表現、実際に日常でよく使われています。
例えばこんなシチュエーション↓

・「絶対にうまくいく!」と思ったビジネスアイディアを実際に動かしてみたら、機能せず損失を出してしまった。

・社内の会議で渾身の企画を提案したが、同僚がそれをはるかに凌ぐ良い内容の別企画を提案し、自分の企画はたいしたことないな、と負けを認めざるを得なかった。

・政府が予算に特定の財源からの収入を計上していたが、実際には思ったほどの収入がなく赤字に陥ってしまった。

・降水確率95%だけど、大丈夫な気がする!とサイクリングにでかけたが、案の定大雨に降られびしょ濡れになってしまった。(この場合、文字通り泳ぎに行ったみたいになっちゃうかも!)

などなど。なんとなくイメージできました?

お風呂からは話がそれましたが、皆さま今週も1週間、そして新年度1ヶ月、お疲れ様でした。今日は少し寒いですし、あったかーいお風呂に入ってたまった疲れを癒やして、これから長いお休みの方は楽しいGWをお過ごしください!

※ドイツ大使館にGWはありません。出勤です。

This year's Germany tour just ended. Everyone had a great time.昨日今年のドイツツアー無事に終わりました。皆さん楽しい時間を過ごしました。
13/03/2019

This year's Germany tour just ended. Everyone had a great time.昨日今年のドイツツアー無事に終わりました。皆さん楽しい時間を過ごしました。

Devils in all Colors. We will have a food stall at the Yoshida Shrine on Feb. 2 and 3. Come by and get a Weizen beer, Ge...
25/01/2019

Devils in all Colors. We will have a food stall at the Yoshida Shrine on Feb. 2 and 3. Come by and get a Weizen beer, German sausages and hot Gluhwine.
2月2日と3日に吉田神社の節分祭りに出店します。生樽のワイツェンビール、ホットワインとドイツのソーセージを楽しめます。お待ちしております。

Next Sunday at the French institut
07/11/2018

Next Sunday at the French institut

来年のツアー企画が出来ました。ドイツツアーに行きましょう。Next year`s Germany tour plan has been completed. Lets go to Germany.
05/11/2018

来年のツアー企画が出来ました。ドイツツアーに行きましょう。Next year`s Germany tour plan has been completed. Lets go to Germany.

土曜日に国際交流会館のOpen Dayに出店します、ぜひ来て下さい。This Saturday I have a foodstall at the int. community house in Kyoto, don`t miss it. ...
31/10/2018

土曜日に国際交流会館のOpen Dayに出店します、ぜひ来て下さい。This Saturday I have a foodstall at the int. community house in Kyoto, don`t miss it. http://www.kcif.or.jp/HP/jigyo/tabunka/jp/openday/2018/yatai.html

(公財)京都市国際交流協会 TEL.075-752-3010/ FAX.075-752-3510 〒606-8536 京都市左京区粟田口鳥居町2番地の1 開館時間:9:00am-9:00pm 休館日:月曜日(ただし月曜日が祝日の場合はその翌日の平日、年末年始)

We will have a food stall at Open day of Int. Community house on 11.3. One of our dishes Krautspätzle mit Nürnberger. We...
23/10/2018

We will have a food stall at Open day of Int. Community house on 11.3. One of our dishes Krautspätzle mit Nürnberger. We represent Germany among the world food stalls.

【kokokaオープンデイ・万国屋台村 予告】

11/3 kokokaオープンデイまであと2週間切りました!
「万国屋台村」で楽しめる世界各国のお料理。
今日紹介するのは、ドイツリンク京都です。

ドイツ生樽ワイツェンビールを片手に、ジューシーなソーセージはいかが~??
ビールがすすみますね!!

万国屋台村の詳細はこちら
http://www.kcif.or.jp/HP/jigyo/tabunka/jp/openday/2018/yatai.html

#ドイツ #ビール  #ソーセージ

Next Saturday 10.13. we will welcome Kitakawa Sakura in our restaurant who has performed as a Yodel singer not only in J...
09/10/2018

Next Saturday 10.13. we will welcome Kitakawa Sakura in our restaurant who has performed as a Yodel singer not only in Japan but also in Europe. We will also offer Oktoberfest beer and our German dishes. This will be our little Oktoberfest and you are welcome to join us from 17:00.

住所

左京区吉田牛ノ宮町12/13
Kyoto-shi, Kyoto
606-8302

電話番号

+81752042319

ウェブサイト

アラート

Doitsu Link Kyoto ドイツリンクがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する


イベントプランニングのその他Kyoto-shi

すべて表示