05/07/2022
Song: ผู้กล้าหูหนวก[Japanese Ver.](Deaf Hero)(勇者の聴覚障がい)[Official Audio and Music Video]
Artist: Jhonnie Journey
Producer: Jhonnie Journey
Editor: Jhonnie Journey
Vocal: Jhonnie Journey
Bass: Jhonnie Journey
Remix: Djay Jhonnie
Sound Engineer: Djay Jhonnie
เรียบเรียง (Complied): Jhonnie Journey, Djay Jhonnie and Jhonnie Journalist
QA: Djay Jhonnie and Jhonnie Journey
เบ๊: ผมเองเงะ
KEY: C (Tenor) (แม่กุญแจซอลเทเนอร์🎼)
And Thank you all of you who listen this song❤️🙏🏽
[Intro/Acoustic Guitar]
誰かが変な涙を
(Dare ka ga henna na mida wo)
Somebody is crying
(ดาเระ คะ กะ เฮนนะ นะ มิดะ โวะ)
ใครบางคนกำลังหลั่งน้ำตา
呑み込んで, 呑み込んでいる
(No mi ko nde, No mi ko nde ii ru)
And was swallowed and is being swallowed up
(โน๊ะ มิ โคะ(อึน) เด, โน๊ะ มิ โคะ(อึน) เด อิ รู)
และถูกกลืนกินลงไป, และกำลังถูกกลืนกินอยู่
[PRELUDE]
力がこの裏悪意振り解いて
(Chikara ga ko no ura akui furi to ii te)
With the power that I have, I will eradicate the evil that lies deep in my heart!
(ชิการะ กะ โคะ โนะ อูระ อะคูอิ ฟูริ โตะ อิ เตะ)
ด้วยพลังที่ฉันมี จะกำจัดความชั่วร้ายที่อยู่ลึกสุดใจ!
耳は聞こえちゃいない, だが勇者は今
(Mimi wa kiko e cha ii na ii, Da ga yuusha wa ima)
Although the ears could not hear, the brave was standing here.
(มิมิ วะ คิโคะ เอะ จา อิ ไน อิ, ดา กะ ยูววชะ วะ อิมะ)
ถึงแม้ว่าหูจะไม่ได้ยิน, แต่ผู้กล้าก็มายืนอยู่ตรงนี้แล้ว
力は要らない, 身に任せて
(Chikara wa i na ii, Mi ni maka se te)
I don't need any power, Come on!, And I'll volunteer. Trust me!
(ชิการะ วะ อิ รา นา อิ, มิ นิ มากะ เซะ เตะ)
ไม่ได้ต้องการพลังอะไรเลย, มามาเดี๋ยวผมอาสาเอง เชื่อมือผมได้เลย!
小さなこの手は今
(Chii sa na ko no te wa ima)
With these little hands of mine!
(ชิ ซา นะ โคะ โนะ เตะ วะ อิมะ)
ด้วยมือเล็กๆคู่นี้ของผมนี่แหละ!
[HOOK]
愛してしまった全部全部
(Ai shi te shi ma tta zen bu zen bu)
With everything that I love at the bottom of my heart
(ไออิ ชิ เตะ ชิ มะ (มัต)ตะ เซน บุ เซน บุ)
ด้วยทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมรักสุดหัวใจ
降りかかった呪いも全部
(Fu ri ka katt ta noro ii mo zen bu)
And with all the curses that are now raging and falling
(ฟู ริ กะ กะ(กัต) ตะ โนะโระ อิ โมะ เซน บุ)
และด้วยคำสาปแช่งทั้งหมดที่กำลังโหมกระหน่ำและร่วงหล่นอยู่ ณ ห้วงเวลานี้
もう愛してしまった想いを全部
(Mo u ai shi te shi ma tta omo ii ou zen bu)
With all the feelings that I love at the bottom of my heart
(โมะ อุ ไออิ ชิ เตะ ชิ มะ(มัต) ตะ โอโมะ อิ โอะ เซน บุ)
ด้วยทุกๆความรู้สึกที่ผมรักทั้งหมดสุดหัวใจ
守れるほどの誓いを
(Mamo re ru ho do no hikari ii ou)
With all the light in the universe. Give blessings to me…
(มาโมะ เระ รุ โฮะ โดะ โนะ ฮิคาริ อิ โอะ)
ด้วยแสงสว่างทั้งหมดในจักรวาล จงดลบันดาลพรให้แก่ลูกช้างด้วย…
[Verse 1]
何処からか舞った悲しみが
(Doko ka ra ka ma tta kana shi mi ga)
The sorrow that flew from somewhere
(โดะโกะ คะ ระ คะ มะ(มัต) ตะ คะนะ ชิ มิ กะ)
ความโศกเศร้าที่โบยบินมาจากที่แห่งหนใดสักแห่ง
飛び交って, 飛び交ってい る
(To bi katt te, To bi katt te ii ru)
Fly away! F**k off! “The Sorrow!”
(โท บิ คัตต เตะ, โท บิ คัตต เตะ อิ รุ)
โบยบินไปมา~ โบยบินไม่พักเลยยย
失って, また失って
(Ushinatt te, Ma ta ushinatt te)
Defeated, defeated again and again
(อูชินัตต เตะ, มะ ตะ อูชินัตต เตะ)
ความพ่ายแพ้, ความพ่ายแพ้ครั้งแล้วครั้งเล่า
膝をつき, 息をしている
(Hiza wo tsu ki, iki wo shi te ii ru)
Kneel down! and breathe in and out slowly…
(ฮิสะ โวะ ซรู กิ, อิกิ โวะ ชิ เตะ อิ รุ)
จงคุกเข่าลง! และหายใจเข้าออกช้าๆ
[Verse 2/Chorus]
それは涙と対になって
(So re wa nami da tosuii ni natt te)
What comes with tear stains
(โซะ เระ วะ นามิ ดะ โทะซูอิ นิ นัตต เตะ)
สิ่งที่มาพร้อมกับคราบน้ำตา
悲しみと力となって
(Kana shi mi to chikara to natt te)
It made me “depressed”. And it has transformed into "courage"
(คะนะ ชิ มิ โตะ ชิการะ โตะ นัตต เตะ)
มันทำให้ผมเป็น"โรคซึมเศร้า" และมันได้แปรเปลี่ยนเป็น ”ความกล้า”
愛しさが何かを壊していく
(Ito shi sa ga nani ka wo ko wa shi te ii ku)
That love is destroying something
(อิโตะ ชิ ซา กะ นานิ กะ โวะ โคะ วะ ชิ เตะ อิ กุ)
ความรักนั้นมันกำลังทำลายอะไรสักอย่างอยู่
そこは涙と対になって
(So ko wa nami da to tsui ni natt te)
Where there are always tears of sorrow
(โซะ โกะ วะ นามิ ดะ โตะ ทัตซืออิ นิ นัตต เตะ)
ณ ที่แห่งนั้นที่อยู่คู่ด้วยหยาดน้ำตาแห่งความเศร้าเสมอ
懐疑が溢れ返って
(Kaii gi ga afure ka ett te)
The doubt inside it overflowed.
(คาอิ กิ กะ อะฟูเระ กะ เอตต เตะ)
ความสงสัยที่อยู่ข้างในมันเอ่อล้นออกมา
この全てを背負った手を
(Ko no sube te wo ze ott ta te wo)
I will carry it all with all of my hands!!!
(โคะ โนะ ซูเบะ เตะ โวะ เซะ โอตต ตะ เตะ โวะ)
กูจะแบกรับมันทุกสิ่งทุกอย่างทั้งหมดด้วยมือคู่นี้เอง!!!
[HOOK]
愛してしまった全部全部
(Ai shi te shi ma tta zen bu zen bu)
With everything that I love at the bottom of my heart
(ไออิ ชิ เตะ ชิ มะ (มัต)ตะ เซน บุ เซน บุ)
ด้วยทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมรักสุดหัวใจ
降りかかった呪いも全部
(Fu ri ka katt ta noro ii mo zen bu)
And with all the curses that are now raging and falling
(ฟู ริ กะ กะ(กัต) ตะ โนะโระ อิ โมะ เซน บุ)
และด้วยคำสาปแช่งทั้งหมดที่กำลังโหมกระหน่ำและร่วงหล่นอยู่ ณ ห้วงเวลานี้
もう愛してしまった想いを全部
(Mo u ai shi te shi ma tta omo ii ou zen bu)
With all the feelings that I love at the bottom of my heart
(โมะ อุ ไออิ ชิ เตะ ชิ มะ(มัต) ตะ โอโมะ อิ โอะ เซน บุ)
ด้วยทุกๆความรู้สึกที่ผมรักทั้งหมดสุดหัวใจ
守れるほどの誓いを
(Mamo re ru ho do no hikari ii ou)
With all the light in the universe. Give blessings to me…
(มาโมะ เระ รุ โฮะ โดะ โนะ ฮิคาริ อิ โอะ)
ด้วยแสงสว่างทั้งหมดในจักรวาล จงดลบันดาลพรให้แก่ลูกช้างด้วย…
[Verse 3]
誰もが求めた剣も
(Dare mo ga moto me ta tsurugi mo)
That sword that everyone wanted
(ดาเระ โมะ กะ โมะโตะ เมะ ตะ ทัตซือรุกิ โมะ)
ดาบเล่มนั้นที่ใครๆก็ต่างปรารถนา
錆だらけで使えなかった
(Sabi da ra ke de tsuka ei na katt ta)
It rusts up until it may no longer be usable…
(ซาบิ ดะ ระ เกะ เดะ ทัตซือกะ อิ นะ กัตต ตะ)
สนิมมันขึ้นจนอาจจะใช้งานไม่ได้อีกแล้ว…
この誰かが ["残して"] いったなまくらが
(Ko no dare ka ga ["nokosh*te"] iit tta na ma ku ra ga)
That pillow that someone left behind
(โคะ โนะ ดาเระ คะ กะ [“โนะโคะชิเตะ”] อิตต ตะ นะ มะ คุ ระ กะ)
หมอนใบนั้นที่ใครบางคนได้ทิ้งมันไว้ ณ เบื้องหลัง
闇を塞いでしまう前に
(Yami wo saii ii tte shi ma ou ma e ni)
Before tearing up the darkness
(ยามิ โวะ ซายอิ อิตต เตะ ชิ มะ โอะ มะ เอ นิ)
ก่อนที่จะฉีกกระชากความมืดมิด
[HOOK]
愛してしまった全部全部
(Ai shi te shi ma tta zen bu zen bu)
With everything that I love at the bottom of my heart
(ไออิ ชิ เตะ ชิ มะ (มัต)ตะ เซน บุ เซน บุ)
ด้วยทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมรักสุดหัวใจ
降りかかった呪いも全部
(Fu ri ka katt ta noro ii mo zen bu)
And with all the curses that are now raging and falling
(ฟู ริ กะ กะ(กัต) ตะ โนะโระ อิ โมะ เซน บุ)
และด้วยคำสาปแช่งทั้งหมดที่กำลังโหมกระหน่ำและร่วงหล่นอยู่ ณ ห้วงเวลานี้
もう愛してしまった想いを全部
(Mo u ai shi te shi ma tta omo ii ou zen bu)
With all the feelings that I love at the bottom of my heart
(โมะ อุ ไออิ ชิ เตะ ชิ มะ(มัต) ตะ โอโมะ อิ โอะ เซน บุ)
ด้วยทุกๆความรู้สึกที่ผมรักสุดหัวใจ
守れるほどの誓いを
(Mamo re ru ho do no hikari ii ou)
With all the light in the universe. Give blessings to me…
(มาโมะ เระ รุ โฮะ โดะ โนะ ฮิคาริ อิ โอะ)
ด้วยแสงสว่างทั้งหมดในจักรวาล จงดลบันดาลพรให้แก่ลูกช้างด้วย…
[PRELUDE]
力がこの裏悪意振り解いて
(Chikara ga ko no ura akui furi to ii te)
With the power that I have, I will eradicate the evil that lies deep in my heart!
(ชิการะ กะ โคะ โนะ อูระ อะคูอิ ฟูริ โตะ อิ เตะ)
ด้วยพลังที่ฉันมี จะกำจัดความชั่วร้ายที่อยู่ลึกสุดใจ!
耳は聞こえちゃいない, だが勇者は今
(Mimi wa kiko e cha ii na ii, Da ga yuusha wa ima)
Although the ears could not hear, the brave was standing here.
(มิมิ วะ คิโคะ เอะ จา อิ ไน อิ, ดา กะ ยูววชะ วะ อิมะ)
ถึงแม้ว่าหูจะไม่ได้ยิน, แต่ผู้กล้าก็มายืนอยู่ตรงนี้แล้ว
力は要らない, 身に任せて
(Chikara wa ii ra na ii, Mi ni maka se te)
I don't need any power, Come on!, And I'll volunteer. Trust me!
(ชิการะ วะ อิ รา นา อิ, มิ นิ มากะ เซะ เตะ)
ไม่ได้ต้องการพลังอะไรเลย, มามาเดี๋ยวผมอาสาเอง เชื่อมือผมได้เลย!
[Outro]
影は迫る ["お前はなんだ"] と
(Kage wa sema ru ["omae wa nan da"] to)
A dark shadow is approaching….. and asked [“Are you bamboo?”]
(คาเกะ วะ เซมะ รุ [“โอะมาเอะวะนะ(อึน)ดะ”] โตะ)
เงาดำกำลังใกล้เข้ามา….. และถามว่า [“มึงเป็นไผ๋?”]
Jhonnie Journey ~ 5 Jul 2022 4:20 PM
Minna Arigatouuuuuuuuuuu ❤️❤️❤️❤️❤️
Song: ผู้กล้าหูหนวก(Deaf Hero)(勇者の聴覚障がい)[Original Audio and Music Video]Artist: Jhonnie JourneyProducer: Jhonnie JourneyEditor: Jhonnie JourneyVocal: Jhonnie...