10/10/2024
Dear Gay Blackstone, Pabst Theater and Master of Illusions Live tour,
I recently attended your Masters of Illusion show in Milwaukee on October 8th and wanted to share my concerns about a part of the performance where Mike Caveney used the ASL interpreter for laughs by saying things just to have them interpreted. As a Deaf individual, I rely on interpreters to fully access and enjoy live events like yours. However, when the interpreter is used as part of a joke, it can feel disrespectful and alienating.
The interpreter’s role is to bridge the communication gap, ensuring that Deaf and hard-of-hearing audience members have the same experience as everyone else. When the interpreter is put on the spot for humor, it not only distracts from the performance but can make us feel like we are the punchline. This practice can also diminish the respect for ASL and the Deaf community, reducing our access needs to something to be made light of.
I hope you’ll consider how this type of humor affects your Deaf audience members and adjust your approach in future shows. We all want to enjoy the performance equally, and being mindful of how interpreters are used is an important part of ensuring inclusivity for everyone.
Thank you for your attention to this matter.
Sincerely,
Matthew and Liliana