In the month of June, every Tuesday from 19:00 to 20:00 at Pavilhão Chinês, every Friday from 19:00 to 20:00 in the Reservatório da Patriarcal, and every Sunday from 20:00 to 21:00 at Embaixada. In this city where monasteries, monuments, and squares are a heritage open to all, it makes sense that fado – also recognized as a common human heritage - might step off of its habitual stages, out of the
fado houses, and into the streets. It makes sense that fado should invade unexpected spaces that invite serendipitous discovery, profound melancholy, and boisterous applause.
--
Na cidade onde mosteiros e monumentos, praças e pracetas são património aberto a todos, faz sentido que a canção lisboeta, também ela património da humanidade, saia das casas de Fado e dos palcos habituais, para invadir espaços inesperados que convidam à vadiagem e à descoberta, mas também à melancolia e às palmas. FADO & AS VIELAS & OS AMORES & AS ESCADINHAS & OS CIÚMES & A BOA FAMA DE ALFAMA & A ALEGRIA DA MOURARIA & OS ANCORADOUROS & OS MIRADOUROS & AS TASCAS & AS TABERNAS & O PÃO & O VINHO & O CALDO VERDE A FUMEGAR NA JANELA & A CASA PORTUGUESA COM CERTEZA & AS COLINAS & O RIO & AQUELE NAVIO A NAUFRAGAR & OS POENTES COR-DE-ROSA & OS ESPELHOS FEITOS DE MAR & O BAIRRO ALTO & A GRAÇA & OS MARGINAIS & OS BOÉMIOS E AS PALMAS & A MENINA & MOÇA & A SEVERA & A VIDA AIRADA & A GALHOFA & S. VICENTE & O CASTELO & A ROUPA A SECAR AO SOL & A BAIXA & A BICA & O CHEIRINHO A ALECRIM & A ESTRELA & OS SANTOS QUE AJUDAM A CAIR & OS TRINADOS & A MARCHA DE ALCÂNTARA & A MADRUGADA & THE FORASTEIROS & O CHHHHIUUU & A MELANCOLIA CORRIDA & VADIA & A VOZ QUE DÓI DILACERADA & OS ECOS & OS BECOS & A EMBAIXADA & A PATRIARCAL & O PAVILHÃO CHINÊS & THE CITY