Live simultaanvertaling aanbieden tijdens een meeting met anderstaligen op MS Teams? Ga dan voor een ‘voor en door tolken’ ontwikkelde oplossing die zowel door de tolken als de luisteraars als doeltreffend en gebruiksvriendelijk wordt ervaren. cAPPisco 🎯
Er is trouwens een verrassend nieuwe versie van op komst, met verbeterde features: cAPPisco 2.0 😊.
Tolk- EN klantvriendelijker dan ooit!
✅Je eigen customisable RSI-platform; een cloudgebaseerde tolkoplossing, die past bij alle webconferentie- en event platforms en waarvan de luisterapp -niet onbelangrijk- naadloos integreert met o.m. MS Teams, zodat jij als professionele tolk in een volwaardige digitale tolkomgeving kan tolken, op een manier die ook voor je klanten als doeltreffend én gebruiksvriendelijk wordt ervaren.
🙏 Boet nooit in op werkcomfort voor tolken én klanten, ook niet online! 🙏
Zorg ervoor dat je in je persoonlijke online tolkoplossing je collega-tolk goed kan horen 🎯, ZIEN 🎯 en spreken 🎯, zonder de deelnemers daarbij te storen, net als in een echte tolkencabine, en geef je klanten de vrijheid om te kiezen waar en hoe ze willen vergaderen en simultaanvertaling willen aanbieden;; in online, on-site en/of hybride settings!👍🏻
#onlinetolken
#tolk
#meertaligevergaderingen
#cappisco
For a tech-savvy interpreter like myself, there is obviously nothing more intriguing and fun than discovering and trying out all possible new technologies that help us improve our interpreting performance and serve our clients better. I am an absolute advocate of embracing new technologies, such as digital glossaries, communication tools, CAI tools and RSI platforms, with or without AI support. I firmly believe that they are an important tool to improve our interpreting services and extend our reach. In a not-so-distant future, we may also end up in some kind of augmented or virtual working environment. Who knows? Never say never, it is getting very close now! 🤪
Thinking about it... we can only hope that in the future, we will always be able to see and appreciate the difference between fiction and reality, between machine and human. Otherwise, things could get really creepy, but anyway...🫣
As a human being, i.e. a human professional interpreter, I do believe that there are also some important reasons why we should never completely dehumanise meetings in general and certainly interpretation services in multilingual meetings. After all, we want our colleagues, our business partners, to be "human beings", right? Even if they sometimes pretend to be avatars, everything they are, feel, do, want and say remains typically human, right? The connection established during meetings and events is one between humans, not between humans and machines.💁♀️💁♂️🤦♀️🧏♂️🙎♀️🤷♂️
So in multilingual settings where content, context and connection really matter, it might also be best to keep working with human participants... AND human interpreters, because they bring a unique set of skills and abilities that simply cannot be reproduced by machines.🎯🙌 🎯
#conferenceinterpreting
#multilinguagmeetings
#remotesimultaneousinterpretation
#cappisco
#idemditolanguagesolutions
#AI
'If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.'
Nelson Mandela
Dat klopt! 🎯
En dan is er simultaanvertaling, een comfortabele manier om alle taalbarrières te doen verdwijnen, op belangrijke momenten waarop content, context en connectie er écht toe doen.
Niets zo comfortabel als je eigen taal te mogen spreken en alles in de taal van je keuze te kunnen bijwonen, toch?
Tolken helpen je om letterlijk en figuurlijk grenzen te verleggen en al je meetings en events, groot of klein, écht inclusief te maken.
Until proven otherwise, interpreting is still a team activity.
As interpreters, let's make every effort to work together smoothly and comfortably, especially online, as a perfectly matched team. When working remotely, let us opt for a fully equipped online interpreting environment in which we have at least all the features and possibilities we have always had to deliver quality services.
Come SEE for yourself what it is like to work on a fully featured and 'video-based' interpreting platform, where you can SEE, hear and speak to your colleagues, without disturbing the participants, just like in a real booth.
Clients can open the cAPPisco listening app on a smartphone, tablet, laptop or PC. All they have to do is choose which listening method seems most comfortable to them.
#RSI
#onlineinterpreting
#interpreter
APPy New Year to all of YOU!😀
Dear fellow interpreters, dear clients, dear Idem Dito friends, this is the start of yet another new year to dream big dreams, to set big goals and achieve all you are wishing for, but let us never forget to enjoy the little joys in life. May 2023 bring you many of those small, authentic and precious moments of happiness.
Happy New Year!
#conferenceinterpreting
#multilingualmeetings
#interpreter
Grensverleggend communiceren met talen(t) 😀
#tolk
#Simultaanvertaling
#meertaligevergadering
Waarom zouden eindgebruikers überhaupt moeten wakker liggen van de vraag of simultaantolken comfortabel kunnen werken in hun virtuele cabines? Het enige wat telt, is dat zij zelf hun tolken horen, toch? Of staat er toch meer op het spel? Met andere woorden, waarom ook klanten er belang bij hebben om te werken met een online tolkapplicatie die niet alleen voor hen, maar ook voor de tolken gebruiksvriendelijk is ? Benieuwd naar de antwoorden op deze vragen?
#onlinetolken #rsi #virtuelemeetings #conferentietolken #cappisco #videogebaseerdtolkplatform
Ever heard of cAPPisco, but what is it exactly?
A customer- as well as interpreter-friendly cloud-based interpreting platform with accompanying listening app, which allows interpreters to telework and non-native participants in meetings and events to have access to 'live' remote simultaneous interpretation, anywhere and anytime, in a user-friendly manner. No machine translation with cAPPisco, because whether your meeting is organised online, on-site or hybrid, it is always about 'people'...both participants and conference interpreters 👍 🙌 😄 !
#RSI #RemoteSimultaneousInterpretation #conferenceinterpreting #multilingualmeetings #interpretingtraining #multilingualevents #videobasedinterpretingplatform #cappisco #onlinemeetings
Waarom dringen tolken zo aan op een uitstekende geluidskwaliteit van de sprekers ? Omdat zij - toegewijd als ze zijn - de uitstekende tolkdiensten willen leveren die je terecht van hen verwacht!
Zo simpel is het 😉. Hier zijn enkele eenvoudige tips om je geluid tijdens virtuele vergaderingen te optimaliseren, zodat de tolken je goed kunnen horen, verstaan en tolken.
#RSI #conferentietolken #meertaligevergaderingen #meertaligeevenementen #tolktrainer #cappisco #tolken #videobasedinterpretingplatform #inclusief #geluidskwaliteit
English version below
Iedereen kent inmiddels het coronavirus, maar ken je ook het cAPPisco-virus? Wel, dat is het virus dat mij serieus (!) te pakken heeft en dat me de plotse digitalisering van het beroep van conferentietolken heeft doen omarmen.
cAPPisco is dan ook de naam geworden van het video-gebaseerde online tolkplatform dat ik in 2020 ontwikkelde, samen met een enthousiaste softwareontwikkelaar. Het is inmiddels een goed jaar op de markt en blijkt steeds meer tolken en klanten enthousiast te maken.
Het goede nieuws is dat cAPPisco nu ook genomineerd is voor de LIA’s!
https://lnkd.in/dfkEcu9y
Uiteraard zouden we graag met deze innovatieve taaltechnologie de prijs van beste taaldienst in de wacht slepen.
Mag ik één minuutje van je tijd vragen om te stemmen voor cAPPisco?
Elke stem telt en je zou ons er natuurlijk een enorm plezier mee doen 😊!
KLIK OP https://lnkd.in/dA7JYHZt
en scroll tot helemaal beneden om het stemformulier te openen en te stemmen voor cAPPisco!
Dank je!
Sabine Bourgeois
Everyone knows the corona virus by now, but do you also know the cAPPisco virus? Well, that is the virus that seriously (!) got me and made me embrace the sudden digitalisation of the conference interpreting profession.
So cAPPisco became the name of the video-based online interpreting platform that I developed in 2020, together with an enthusiastic software developer. It has now been on the market for a good year and is proving to enthuse more and more interpreters and clients.
The good news is that cAPPisco has now also been nominated for the LIAs! https://lnkd.in/dfkEcu9y
Of course we would love to win the award for best language service with this innovative language technology.
May I ask for one minute of your time to vote for cAPPisco?
Every vote counts and you would of course be doing us a huge favour 😊!
CLICK ON https://lnkd.in/dA7JYHZt
and scroll down to open the voting form and vote for cAPPisco!
Thanks
Sabine Bourgeois
Here comes brand new and user-friendly solution for clients who want to organise their multilingual meetings in their own familiar MS Teams environment; cAPPisco for MS Teams! Listeners can access the interpreters via the cAPPisco icon in their MS Teams interface😊, so no second device is needed!
#remoteinterpreting
#onlineinterpreting
#virtualmeetings
#cappisco
#simultaneousinterpretation
Vous souhaitez une interprétation simultanée en ligne lors de vos réunions virtuelles multilingues ? Jouez votre meilleure carte ! Faites travailler les interprètes sur la plateforme d'interprétation #cAPPisco et écoutez la langue de votre choix avec l'appli d'écoute conviviale sur votre smartphone, tablette, ordinateur portable ou PC.
Plus d'infos? Voir le lien dans le 1er commentaire ci-dessous.
#interprétationenligne #rsi #interprétationdeconférence #réunionvirtuelles #viséoconférences #vidéoconférences #multilingue
Let us wish for the new year that Corona becomes just another beer and that bubbles become just another glass of champagne, and that we may see each other often in 2022, online or on-site, at cAPPisco, why not? We are looking forward to introduce you to some great new features in the new year.
Www.cAPPisco.com/en
#livesimultaneousinterpretation
#onlinemultilingualmeetings
#rsiplatform
#interpreters
#listening
#onlinetolken
#RemoteSimultaneousInterpretation
#conferentietolken
#RSI
Happy Christmas holidays and let us raise a glass to a healthy start of an 'APPy' New Year 💪🥳😊!
Organising #onlinemultilingualmeetings is like playing chess. You have to think in terms of solutions and to win you have to make a smart move. Invite your #interpreters to work on cAPPisco and offer your participants an easy-to-use #listening app, so they can listen to #livesimultaneousinterpretation in all possible languages, with podcast sound quality. #rsiplatform
Tijdens een online meeting of event met anderstaligen moet je heel wat balletjes in de lucht houden.
Nodig de tolken alvast uit om te werken op cAPPisco!
Deze gebruiksvriendelijke online simultaanvertalingsapp kan naadloos worden gecombineerd met je eigen vertrouwde meeting of event platform en maakt het je deelnemers mogelijk om hun eigen taal te horen en spreken. www.cappisco.com
#rsi #remotesimultaneousinterpretation #onlinetolken #conferentietolken #onlinemeetings #virtuelemeetings
Looking for an easy-to-use listening app for live simultaneous interpretation during your online meetings and events on any platform? Here's a tip! www.cappisco.com/en
Online vergaderen met anderstaligen?
Op zoek naar een gebruiksvriendelijke luisterapp voor je meertalige online meetings? cAPPisco is the way to go! Je kan naar de tolken luisteren met je smartphone, tablet, laptop of PC… kies maar! 😊👍🏻🎧www.cAPPisco.com