Les Productions Le Moulin

Les Productions Le Moulin A series of concerts in the municipality of Clare in Digby County, Nova Scotia. Le Moulin is known for both the diversity and quality of its artists.

Les Productions le Moulin, un comité comprenant présentement six membres, s’est formé vers les débuts de l’an 2005. Le but est de présenter des spectacles de qualité pour la région de Clare, autrement connue comme la Baie Sainte-Marie, et les régions avoisinantes. Jusqu'à date le Moulin a produit 76 spectacles. Le Moulin s’était également donné comme mandat:

- de promouvoir les arts dans la régio

n
- d’élever la qualité de vie dans la région en offrant un divertissement culturel à une population rurale dont les options sont limitées
- de stimuler l’intérêt pour une grande variété de musique auprès de la population du sud-ouest de la N.-É.
- de supporter les artistes, surtout ceux dont le talent n’est pas suffisamment reconnu
- de contribuer à l’économie de la région
- de créer des alliances avec divers organismes afin de créer une synergie qui renforcera les rapports entre ces organismes

******************************

Les Productions le Moulin, a committee presently comprising five members, was formed at the beginning of 2005. The goal is to present high quality concerts in the Clare region and surrounding areas. So far the group has presented 76 concerts. Le Moulin's original goals also included the following:

- promote the arts in the region
- raise the quality of life in the region by offering a wide range of quality entertainment to a rural population with limited options
- stimulate interest in a wide variety of music among the people of the region
- support artists, especially those whose talents deserve to be more broadly recognized
- contribute to the local economy
- create alliances with various organizations in order to create a synergy that will make each of the participants stronger

Le Moulin présente Musique Acoustique Machine & FusionOù/Where: Richelieu, Meteghan River à 7:30Quand/When: le mercredi ...
08/19/2024

Le Moulin présente Musique Acoustique Machine & Fusion
Où/Where: Richelieu, Meteghan River à 7:30
Quand/When: le mercredi (Wednesday) 18 septembre
Billets/Tickets (available soon): $30 aux trois pharmacies (Saulnierville, Meteghan Centre, Weymouth, et Ocean Blue Music (Yarmouth) ou contactez [email protected] ou Yvon ou Marilyn: (902) 769-3309
www.musique-acoustique-machine.com
et https://www.hervesamb.com/

English text follows under photo!

Musique Acoustique Machine est un duo extraordinaire que nous avons déjà présenté deux fois, en 2010 et en 2013. Nous avons travaillé fort pour reprogrammer les concerts canadiens qui ont été annulés il y a quelques années à cause de Covid. C'est finalement fait accompli! Cette fois le duo vient avec Hervé Samb, un fabuleux guitariste charismatique du Sénégal!

En mars 2021, un magazine parisien, Couleurs Jazz, m'a demandé d’écrire une critique de leur 10e album. Voici un extrait du dernier paragraphe de cette critique:
‘La caractéristique principale de Musique Acoustique Machine est évidemment leur talent exceptionnel en tant que musiciens et compositeurs… Si les masses n’apprécient pas leur musique extraordinaire, c’est peut-être parce qu’ils n’ont pas entendu leurs disques ou assisté à un de leurs spectacles. Ils ratent là une belle occasion.’

Plus d’acclamations critiques:
« Musique déliée et enjouée » (Le Monde)
« La Musique de MAM traverse les générations » (Le Parisien)
« Un vrai régal ! » (Longueur d’Ondes)
« Trait d’union entre hier et demain » (Libération)
« Pour ceux qui veulent s’aérer les neurones, se laisser surprendre et repartir joyeux, ce groupe est une bénédiction » (Ouest-France)
« Intergénérationnel » (L’Est Républicain)
« Cent pour cent original » (Le Bien Public)
« Invitation à un voyage dans le temps, ou plus exactement dans les temps, car ce trio virtuose superpose les époques et leurs musiques » (Le Parisien Étudiant)
« Envie de partager de la joie » (Accordéon & Accordéonistes

Suivez-nous sur Facebook pour des mises à jour et des vidéos: https://www.facebook.com/LesProductionsLeMoulin

Musique Acoustique Machine (M.A.M.) is an extraordinary duo that we’ve presented twice, once in 2010 and again in 2013. We’ve worked hard for quite some time to reschedule Canadian concerts that were cancelled a few years ago because of Covid. This time the duo is coming with Hervé Samb, a fabulous and charismatic guitarist from Senegal!

In March 2021, a magazine from Paris named Couleurs Jazz invited me to review their latest album, their tenth. Here’s an excerpt from that review:
“The main characteristic of Musique Acoustique Machine is obviously their exceptional talent as musicians and composers... If the masses don't appreciate their extraordinary music, it may be because they haven't heard their records or attended one of their shows. They're missing a great opportunity.”

More critical acclaim, translated from French:
"Delicate, playful music" (Le Monde)
MAM's music bridges generations" (Le Parisien)
“A real treat" (Longueur d'Ondes)
“A link between yesterday and tomorrow" (Libération)
"For those who want to clear their heads, let themselves be surprised and leave happy, this group is a blessing." (Ouest-France)
“Intergenerational" (L'Est Républicain)
“One hundred percent original” (Le Bien Public)
"An invitation to travel in time, or more precisely across time, as this virtuoso trio superimposes eras and their music" (Le Parisien Étudiant)
“A desire to share joy" (Accordéon & Accordéonistes)

Follow us on Facebook for updates and videos: https://www.facebook.com/LesProductionsLeMoulin

Merci à Patrimoine canadien, la Municipalité de Clare, et Comeau’s Sea Foods Ltd.

Les Productions le Moulin, en partenariat avec le Congrès mondial acadien, présente Sirène et Matelot (Lennie Gallant et...
08/06/2024

Les Productions le Moulin, en partenariat avec le Congrès mondial acadien, présente Sirène et Matelot (Lennie Gallant et Patricia Richard). Ils seront accompagnés de Julien Robichaud (piano) et Marie-Andrée Gaudet (violon)
Salle/Venue:Th’YARC (76 Parade St., Yarmouth)
Date: Mardi 13 août/Tuesday, August 13…à 19h/7:00
Coût/Cost:15$ + 3$ frais/fee: 18$ total https://cma2024.ca/fr/programme/programme-officiel #/
Admission générale.
English text follows!

Demoiselles, un autre duo enraciné à l’Île, offre la première partie.

Patricia Richard est originaire de Mont-Carmel, à l'Île-du-Prince-Édouard. Elle a participé à de nombreux projets musicaux tels que le groupe Panou, a joué avec sa sœur Marcella Richard et avec sa tante Angèle Arsenault, et dans le spectacle Ode à l'Acadie qui a été présenté plus de 1 000 fois au Canada, aux États-Unis, en France, en Belgique, en Suisse et en Afrique et qui a sorti deux albums.

Lennie Gallant, de Rustico à l’Île-du-Prince-Édouard, est reconnu comme l’un des plus importants auteurs-compositeurs-interprètes du Canada. Il a remporté de nombreux prix, a été nommé à l’Ordre du Canada et, plus récemment sa chanson « Peter’s Dream » a été intronisée au Panthéon des auteurs et compositeurs canadiens. Récemment il a co-écrit et chanté sur le dernier album du grand artiste américain JimmyBuffett.

Ils ont 2 albums à leur nom, et le dernier, « Un monde de dissonances », a remporté 2 prix lors du Gala de musique IPÉ, dont ‘Album contemporain de l’année’ et le prix de l’Acadie.

********************************
Sirène et Matelot is Lennie Gallant and Patricia Richard. Demoiselles, another duo rooted on the Island, opens the show.
Patricia Richard hails from Mont-Carmel, Prince Edward Island. She has taken part in numerous musical projects, including the group Panou, has played with her sister Marcella Richard and with her aunt Angèle Arsenault, and was in the show Ode à l'Acadie, which has been performed over 1,000 times in Canada, the United States, France, Belgium, Switzerland and Africa, and released two albums.

Lennie Gallant, from Rustico, Prince Edward Island, is recognized as one of Canada's leading singer-songwriters. He has won numerous awards, been named to the Order of Canada and, most recently, his song "Peter'sDream" was inducted into the Canadian Songwriters Hall of Fame. Recently, he co-wrote and sang on the latest album by the great American artist Jimmy Buffett.

They have released 2 albums of French songs and their latest, "Un monde de dissonances", won 2 awards at the IPÉ Music Gala, including 'Contemporary Album of the Year' and the Prix de l'Acadie.

Louise Gauthier est arrivée hier soir de Corner BrookLucie Cauchon (piano, accordéon) est arrivée hier soir de Montréal....
07/29/2024

Louise Gauthier est arrivée hier soir de Corner Brook
Lucie Cauchon (piano, accordéon) est arrivée hier soir de Montréal.
Lukas Pearse (contrebasse) est arrivé cet après-midi d'Halifax.
Gary Gallant (guitare, voix, percussion) est arrivé plus tôt ce soir de l'Île du P.-É.

Les voici en train de répéter chez moi. Demain soir (le 30 juillet), le Moulin les présentera en collaboration avec le Festival acadien au Richelieu à 19 h. Les billets ne coûtent que 20$. Ce sera leur premier concert en Nouvelle-Écosse, et leur seul ! Des noms seront tirés au sort pour une rencontre avec les artistes au 532 Comeauville après le concert.

Louise Gauthier and band are rehearsing in my home. Tomorrow night (July 30) le Moulin will be presenting them in collaboration with the Festival acadien at the Richelieu at 7. Ticket prices are only $20. It will be their first concert in Nova Scotia and their only one. Names will be drawn for a meet and greet event with the artists at 532 Comeauville after the concert.

Louise Gauthier n'est pas encore bien connue en tant qu'auteure-compositrice-interprète à l'extérieur de Terre-Neuve mai...
07/20/2024

Louise Gauthier n'est pas encore bien connue en tant qu'auteure-compositrice-interprète à l'extérieur de Terre-Neuve mais sa réputation s'étendra bientôt beaucoup plus loin. C'est une artiste exceptionnelle. Ses chansons sont mémorables et émouvantes. On peut écouter les chansons de son album Petit Coeur sur Spotify et iTunes. www.louisegauthier.ca
Les musiciens qui l'accompagneront au Richelieu sont également impressionnants. Le répertoire sera à peu près 70% français et 30% anglais.

Lucie Cauchon (piano, accordéon, voix)...de Montréal. Elle a tourné avec Cirque du Soleil et composer pour Cirque Éloize. https://tnm.qc.ca/biographies/lucie-cauchon

Gary Gallant (guitare, voix)...de Mont Carmel, Île du P.-É. Il travaille le jour comme producteur laitier biologique certifié. Il a un style de guitare intrigant et contagieux, chante avec esprit et passion, et raconte une bonne histoire. Il n'a pas encore enregistré d'album, ce qu'il a promis de faire « avant la fin de la décennie ». Il accompagne Louise mais il nous présentera aussi quelques-unes de ses chansons.

Lukas Pearse est un contrebassiste et compositeur exceptionnel d'Halifax. http://lukaspearse.ca/
Nous vous remercions de votre intérêt!

**************
Louise Gauthier is not yet well known as a singer-songwriter outside Newfoundland, but her reputation will soon spread much further afield. She's an exceptional artist and her songs are memorable and moving. You can listen to her album Petit Coeur on Spotify and iTunes. www.louisegauthier.ca
The musicians who will accompany her at the Richelieu are equally impressive. The repertoire will be roughly 70% French and 30% English.

Lucie Cauchon (piano, accordion, vocals) has toured with Cirque du Soleil and composed for Cirque Éloize. https://tnm.qc.ca/biographies/lucie-cauchon

Gary Gallant (guitar, vocals) works by day as a certified organic dairy farmer. He has an intriguing and infectious guitar style, sings with wit and passion, and tells a good story. He has yet to record an album, which he has promised to do “before the end of the decade”. He accompanies Louise, but will also perform several of his own songs.

Lukas Pearse is an exceptional bassist and composer from Halifax. http://lukaspearse.ca/
Thank you for your interest!

Le Moulin présente Louise Gauthier en collaboration avec le Festival acadien de Clare.le mardi 30 juillet au Richelieu à...
07/16/2024

Le Moulin présente Louise Gauthier en collaboration avec le Festival acadien de Clare.
le mardi 30 juillet au Richelieu à 19h!
Billets: 20$ au bureau du Festival acadien de Clare: (902) 769-0832 ou [email protected] (902) 769-3288

Louise Gauthier sera accompagnée de Lucie Cauchon (piano, accordéon, voix), Gary Gallant (guitare), et Lukas Pearse (contrebasse).

Un long article au sujet de Louise Gauthier a paru dans le Courrier de la Nouvelle-Écosse en février. Voici quelques points saillants soulevés dans l’article:
-Louise est une franco-canadiene, élevée dans le village de Corbeil en Ontario.
-Sa mère est une Acadienne du nord du N.-B.
-Elle a été comédienne à Toronto pendant 25 ans.
-Elle a joué dans la pièce musicale Pélagie (d’Antonine Maillet), que nous avons vu à Wolfville en 2005.
-Elle habite à Terre-Neuve depuis 14 ans.
-Elle a lancé son premier album (10 chansons originales, en français) l’an passé et c’est vraiment superbe! Elle a gagné quelques prix de Arts and Letters NL et un de ceux-là était pour la meilleure chanson et ce n’était pas limité à la catégorie ‘chanson francophone’!
-Elle a tout récemment reçu un octroi pour réaliser deux vidéoclips de ses chansons plus t**d cet été.
Voici le répertoire à lequel on peut s’attendre, plus ou moins:
70% en francais; 30% en anglais
-Les dix chansons de son album et ses interprétations de quelques chansons par des artistes tels que Francis Cabrel, Zachary Richard, Edith Piaf, Patsy Cline, Iris DeMent, Loretta Lynn, et les Carpenters.
-Gary Gallant, un talent à découvrir de Mont Carmel (Île-du-P.-É), chantera quelques-unes de ses chansons, en francais.

English text
Le Moulin presents Louise Gauthier in collaboration with the Festival acadien de Clare.
Tuesday, July 30 at the Richelieu at 7.

Tickets: $20 at the Festival acadien de Clare office in Comeauville: (902) 769-0832 or contact [email protected] (902) 769-3288

Louise Gauthier will be accompanied by Lucie Cauchon (piano, accordion, vocals), Gary Gallant (guitar), and Lukas Pearse (double bass).
A lengthy article about Louise Gauthier appeared in the Courrier de la Nouvelle-Écosse in February. Here are a few highlights from the article:
-She's a Franco-Canadian, raised in the village of Corbeil in Ontario.
-Her mother is an Acadian from northern N.B.
-Louise worked as an actress in Toronto for 25 years.
-She played in the musical Pélagie (by Antonine Maillet), which we saw in Wolfville in 2005.
-She has lived in Newfoundland for 14 year.
-She released her first album last year, and it's superb! It consists of 10 original songs, in French.
-She has won a couple of Arts and Letters NL awards, one of which was for best song!
-She very recently received a grant to make two music videos of her songs later this summer.
-Here's the repertoire we can expect, more or less:
70% in French; 30% in English.
-The ten songs on her album and her interpretations of songs by artists such as Francis Cabrel, Zachary Richard, Edith Piaf, Patsy Cline, Iris DeMent, Loretta Lynn, and the Carpenters.
-Gary Gallant, a talented band member from Mont Carmel (Île-du-P.-É), will sing several of his songs, in French.

Merci à nos commanditaires/Thank you to our sponsors: Patrimoine Canadien, Caisse Populaire de Clare, Unis TV, Chambre de Commerce de Clare, Pennecon, et Comeau’s Sea Foods Ltd.

06/19/2024

Quelques réflexions sur L’Association le Moulin à l'aube de notre 20ème saison. (An English version of this article is already available on this page.)

Le Courrier de la Nouvelle-Écosse a très récemment publié un
article sur L'Association le Moulin de la Baie Sainte-Marie à l'occasion du lancement de notre 20e saison. La veille de la parution de l'article, nous avons appris de la province que notre dernière demande de subvention avait été refusée. Ce n’était pas une surprise. Le lendemain, le Globe & Mail a publié un article sur la crise des arts du spectacle au Canada. Il ne s'agit pas d’un scoop, mais l’article soulève des questions importantes et j'ai affiché un bref résumé de cet article en français sur ma page personnelle (Paul-Emile Comeau).

J'aimerais profiter de l'occasion pour résumer certains points de l'article du Courrier tout en clarifiant quelques détails. J'ajouterai également des informations qui résument la situation dans laquelle nous nous trouvons au début de notre 20e année. Le point principal est que nos dépenses ont augmenté de 30 à 40 % et que notre public a diminué d'un pourcentage comparable.

Nous devons un grand merci à notre clientèle qui nous ont soutenus bien au-delà de nos attentes pendant tant d'années. Certains d'entre eux ont souvent exprimé à quel point ils étaient privilégiés de pouvoir voir des artistes aussi étonnants dans cette communauté rurale, qui ne fait pas partie du circuit de tournée des artistes professionnels. Nous sommes également très reconnaissants au Conseil des arts de la Baie qui nous a aidés à lancer le projet.

J'aimerais également tirer mon chapeau aux commanditaires locaux, y compris la municipalité, qui ont généreusement contribué à notre cause. Patrimoine canadien a été notre principal commanditaire gouvernemental au fil des ans, mais la subvention est toujours restée inférieure à 10 000$. J’aimerais aussi remercier les bénévoles et tout particulièrement Yvon Comeau et Lee Comeau et, à titre posthume, mon épouse Christine. Leur soutien a été inestimable.

Les défis auxquels nous sommes confrontés:
-Dès le début, nous avons essayé de présenter un large éventail d'artistes de différents genres. Chaque artiste devait être différent du précédent et du suivant. Nous avons mis l'accent sur les artistes dont les prestations auraient de bonnes chances de susciter une réaction d'émerveillement et nous y sommes parvenus assez souvent. Notre réputation était telle que dès que nous annoncions un concert les gens nous demandaient souvent des billets sans même nous demander le nom de l'artiste ou le genre de musique qu'il jouait.

Quelques années avant l'ère Covid, les choses ont commencé à changer et la pandémie n'a fait qu'empirer la situation.
Les grandes stars remplissent toujours les stades au Canada, mais la situation est devenue de plus en plus difficile pour les artistes professionnels de toutes sortes qui ne sont pas des vedettes nationales.

-Contrairement à d'autres diffuseurs de concerts, le Moulin ne dispose pas de sa propre salle, ce qui rend les financements moins accessibles. Certains diffuseurs qui n'ont pas leur propre salle ont tout de même accès gratuitement à une salle communautaire, et souvent une qui est dotée de son propre système de sonorisation. Tout le monde à Yarmouth ou à Annapolis Royal, pour ne citer que quelques exemples, connaît Th'YARC ou le King's Theatre.
Même après toutes ces années et 120 spectacles, et avec de belles affiches dans tant d'espaces publics depuis nos débuts, nous ne pouvons toujours pas supposer que la plupart des habitants de Clare ont entendu parler de nous et savent ce que nous faisons. Nous entendons souvent des personnes dire qu'elles participent à des événements locaux parce qu'elles ressentent le besoin de les soutenir. C'est normal et louable. Comme il n'y a pas de lieu évident à entretenir, relativement peu de gens considèrent ce que nous faisons comme une initiative locale qui a besoin d'être soutenue.

-Nous nous sommes toujours efforcés de fonctionner en français dans la mesure du possible, mais nous avons toujours été très reconnaissants de la présence de nombreux anglophones, surtout lors de nos spectacles en français. En fait, sans leur présence, nous aurions connu des années difficiles.

-Il y a des avantages à ce que nous faisons pour la communauté, en plus du fait de soutenir des artistes et de les présenter à des gens qui auraient rarement l'occasion de voir des artistes aussi acclamés. Notre modeste contribution à l'économie locale (location de salles, techniciens, chambres d'hôtel, repas au restaurant, impression d'affiches) s'étend également aux restaurants. De nombreux clients venant de l'extérieur de Clare viennent tôt pour prendre un dîner d'avant-concert dans un établissement local.

Nous pensons également que nos activités ont amélioré l'image de Clare auprès des personnes extérieures à la région qui assistent à nos spectacles et qui sont invariablement impressionnées par ce que nous faisons, et qui nous en sont reconnaissantes.

- La population de Clare a diminué et la plupart des nouveaux arrivants ne sont pas au courant des événements locaux ou ne souhaitent pas y participer.

Un aperçu de nos événements des 19 premières années:
- Bon nombre des artistes que nous avons présentés étaient sur le point d'accéder à la célébrité. Pour ne citer que quelques exemples parmi les plus évidents : Damien Robitaille, Matt Andersen et William Prince. Les deux derniers font aujourd'hui salle comble dans de grandes salles et leurs cachets sont passés d'environ 2 000 dollars à 20, 000 dollars ou plus. D'autres, comme Fred Eaglesmith, Michael Kaeshammer, Ron Hynes et Black Umfolosi, pour n'en citer que quelques-uns, étaient déjà très connus lorsque nous les avons présentés.

-Pendant la première douzaine d'années, nous nous sommes fait connaître par nos spectacles de blues annuels ou biannuels. Comme nous étions les seuls à présenter ces artistes dans la province, nous attirions souvent un assez grand nombre de spectateurs de la vallée d’Annapolis et même d'aussi loin que Halifax. Beaucoup de ces artistes étaient, ou sont devenus depuis, des grands noms de la scène internationale du blues: John Primer, Duke Robillard, Johnny Rawls, Guy Davis, Corey Harris, Sugar Blue, Harrison Kennedy, Bob Margolin, et Eric Bibb.

-Nous avons présenté une quarantaine d'artistes parlant français, dont huit des artistes acadiens les mieux connus ainsi que quatre groupes cadiens de la Louisiane. Nous avons également eu quatre spectacles annulés (deux à cause d'ouragans) et deux d'entre eux auraient été des artistes acadiens.

-Parmi nos événements, nous pouvons également compter onze artistes de musique du monde, trois spectacles de cirque, trois spectacles familiaux tout public et six spectacles d'un homme ou d'une femme qui combinaient théâtre, musique, contes et films.

-Pour la quasi-totalité de nos événements, le prix des billets (qui n'a jamais dépassé 30 dollars!) est inférieur, parfois très inférieur, à celui de la plupart des autres salles. Nous avons essayé de rendre les événements accessibles au plus grand nombre.

-Le Moulin a remporté des prix au fil des ans tells que le prix Contact East Community Presenter of the Year en 2011 et le prix Éloizes 2014 pour le soutien à la production artistique.

Perspectives d'avenir:
Nous avons une liste presque complète d'artistes (surtout francophones et acadiens) pour notre 20e saison. Nous sommes très reconnaissants du fait que, contrairement à de nombreux diffuseurs, nous n'avons jamais présenté de concert où pratiquement personne ne s'est présenté. Cependant, notre défi ces dernières années est que nous avons dû travailler deux fois plus fort sur la promotion avec moins de confiance que suffisamment de gens se présenteraient pour maintenir le déficit dans des limites raisonnables.

Quant à savoir si nous avons un avenir, nous devons essayer d'évaluer si notre projet est toujours viable. Pouvons-nous continuer sans compromettre nos normes? Avons-nous encore des raisons de penser que nous contribuons culturellement à la communauté ou est-ce que c’est derrière nous? Ce sont des questions difficiles! Entre-temps, nous avons un certain nombre de concerts à venir. Nous espérons vous y voir et nous vous invitons à nous suivre sur cette page de Facebook et à vous abonner à nos communiqués au lemoulin.ca.

A series of concerts in the municipality of Clare in Digby County, Nova Scotia. Le Moulin is known for both the diversity and quality of its artists.

06/17/2024

A few reflections on L’Association le Moulin on the start of our 20th season. Do not hesitate to share if you feel so inclined.

Le Courrier de la Nouvelle-Écosse very recently published an article about L’Association le Moulin de la Baie Sainte-Marie in view of the fact that we recently launched our 20th season. The day before the article came out we received news from the province that our latest grant application had been turned down. It didn’t come as a surprise. The next day the Globe & Mail published an article on the crisis in the performing arts in Canada. This wasn’t exactly breaking news but it raised some important issues and I may post a brief summary of that article later.

I’d like to take this opportunity to sum up some of the points from the article in Le Courrier while also clarifying a few details. I’ll also add information that sums up where we are at this point in our history. The gist of it is that our expenses have gone up by 30-40% and our audience has shrunk by a comparable percentage.

We owe a ton of thanks to our patrons who supported us well beyond anything we had a right to expect for so many years. Some of them often expressed how very privileged they were to be able to see such amazing artists in this rural community, one that is not on the touring circuit of professional artists. We are also very grateful to the Conseil des arts de la Baie that helped us jumpstart the project in the early days.

We’d also like to tip our hat to the local sponsors, including the municipality, who have generously contributed to our cause over the years. Canadian Heritage has been our main government sponsor over the years but the grant has always remained less than $10,000.

A special thanks as well to our volunteers and especially to a few whose support has been invaluable from the start, namely Yvon Comeau, Lee Comeau, and posthumously, my wife Christine.

The challenges we face:
-From the start we tried to present a wide range of artists from various genres. Each artist had to be different from the preceding one as well as from the following one. Our main criteria were: Is the artist truly excellent and/or unique and will the performance elicit a ‘wow’ reaction? We succeeded more often than not. Our reputation was such that as soon as we announced a concert people would often ask us for tickets without even asking the name of the artists or what kind of music they performed.

Starting a few years before the Covid era a change started to be felt in the world of the performing arts in Canada and the pandemic made things worse. Big stars still fill stadiums in Canada but it has become increasingly challenging for professional performers of all kinds that aren’t household names.

-Unlike other concert presenters le Moulin doesn’t have a venue of its own, which makes funding less accessible. Some presenters that don’t have their own venue have free access to a community venue, usually one with its own sound system. Everyone in Yarmouth or Annapolis Royal, to give a few examples, knows about Th’YARC, or King’s Theatre. Even after all these years and 120 or so concerts, and with beautiful posters in so many public spaces, we still can’t assume that most people in Clare have heard of le Moulin or know what we do.

We often hear people say that they attend local events because they feel the need to support it. That is to be expected and laudable. With no obvious venue to maintain, fewer people seem to see what we do as a local initiative that needs support.

- The population in Clare has decreased and most newcomers aren’t aware of local events or aren’t interested in attending them.

An overview of our events from the first 19 years:
-We occasionally joke that our motto is “We catch them on the way up and on the way down.” In fact, it’s mostly on the way up. Quite a few of the artists we’ve presented were on the cusp of st**dom. To name just a few of the most obvious examples: Damien Robitaille, Matt Andersen, and William Prince. The last two now sell out large venues and their fees have gone from $2000 to $20,000 or more.
Others, such as Fred Eaglesmith, Michael Kaeshammer, Ron Hynes, and Black Umfolosi, to name just a few obvious examples, were already very well known when we presented them.

-For the first dozen years or so we became known for our annual or biannual blues shows. Since we were the only ones presenting these artists in the province we would often attract a fairly large number of patrons from the Valley and even from as far away as Halifax. Many of these artists were, or have since become, some of the biggest names on the international blues scene: John Primer, Duke Robillard, Johnny Rawls, Guy Davis, Corey Harris, Sugar Blue, Harrison Kennedy, Bob Margolin (with Nappy Brown), and Eric Bibb.

-We’ve presented 40 artists or so who spoke French, including eight of the most high profile Acadian artists and four Cajun bands from Louisiana. We’ve also had four shows cancelled (two because of hurricanes) and two of these were by Acadian acts.

-Among our events we can also count eleven world music artists, three circus-type acts, three all-ages family acts, and six one-man or one-woman shows that featured a combination of theatre, music, story-telling, and film.

-For almost all of our events our ticket prices (which have never gone above $30!) have been lower, sometimes much lower, than almost all other venues for comparable acts. We’ve tried to make the events as accessible to as many people as possible.

-We’ve always endeavoured to function in French as much as possible but we’ve always been very grateful for the presence of so many anglos, especially at our French shows. In fact, without their presence we would have had some challenging years.

-There are benefits to what we do, besides supporting artists and presenting them to appreciative patrons that would seldom get the opportunity to see such acclaimed, award-winning artists. Our modest contribution to the local economy (venue rental, technicians, hotel rooms, restaurant meals, printing of posters) also extends to restaurants. Many patrons from beyond Clare come early to have pre-concert dinner in a local establishment.

We also feel that our activities have enhanced Clare’s image among those from beyond the region who attend our shows and who are invariably impressed by what we do, and grateful for it.

-Le Moulin has won several awards over the years such as Contact East Community Presenter of the Year in 2011 and Éloizes 2014 for Soutien à la production artistique.

Looking ahead:
We have a nearly full slate of (mostly Acadian) artists lined up for our 20th season. We’re very grateful that, unlike so many presenters, we’ve never presented a concert where practically no one showed up. However, our challenge these last few years is that we had to work twice as hard on promotion with less confidence that enough people would show up to keep the deficit within reasonable limits.

As to whether or not there’s a future for us, we have to try and assess whether or not our project is still feasible. Also, can we continue without compromising our standards? Do we still have reason to feel that we are contributing culturally to the community or is that behind us? Tough questions! In the meantime, we have a bunch of shows coming up. We hope to see you there.

Les Slocan Ramblers au Richelieu mercredi soirMerci à tous les gens qui y étaient!Thanks to everyone who was there! You ...
05/17/2024

Les Slocan Ramblers au Richelieu mercredi soir
Merci à tous les gens qui y étaient!
Thanks to everyone who was there! You make it possible to continue.

La plupart des gens n'ont pas l'occasion d'aller au Grand Ole Opry. C'est pourquoi nous apportons un peu de l'expérience...
05/13/2024

La plupart des gens n'ont pas l'occasion d'aller au Grand Ole Opry. C'est pourquoi nous apportons un peu de l'expérience au Richelieu.

Most people don't have the opportunity to go to the Grand Ole Opry so we're bringing a bit of the experience to the Richelieu.

Le Richelieu: 507 Placide Comeau Road, Meteghan River (La Butte)
Billets/Tickets: $30
Weymouth Pharmacy; Ocean Blue Music (Yarmouth); Saulnierville Pharmacy
Il n'y a plus de billets pour les Slocan Ramblers disponibles à la pharmacie de Meteghan mais il y en a encore quelques-uns dans les trois autres points de vente. Vous pouvez également me contacter à [email protected] ou (902) 769-3288 ou 778-2429

There are no more tickets for the Slocan Ramblers available at the Meteghan Centre pharmacy but there are still a few available at the other three outlets. Or you can contact me at: [email protected] or 902) 769-3288 or 778-2429.

Adresse

Clare, NS

Téléphone

+19027693288

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Les Productions Le Moulin publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Les Productions Le Moulin:

Partager


Autres Performance & Event Venues à Clare

Voir Toutes