Keio Plaza Hotel Tokyo 京王プラザホテル

Keio Plaza Hotel Tokyo 京王プラザホテル This is official page for KEIO PLAZA HOTEL. Located in Shinjuku, the heart of Tokyo.
(5964)

豊かな文化と個性が集う東京の新しい街新宿の、超高層ビル街の中心に位置するシティホテル。都内への交通至便で、各種団体・ビジネス・家庭・新婚旅行等の宿泊・会議・研修・婚礼などに最適です。

10月5日(日)、中国料理<南園>にて「中秋節」特別賞味会を開催いたしました。当日は、統括料理長・李国超、料理長・片山恵司、今野昌文による、この日限りの特別コースをご提供いたしました。写真では、前菜をはじめ、霊芝(れいし)入り山海珍味の壺蒸...
15/10/2025

10月5日(日)、中国料理<南園>にて「中秋節」特別賞味会を開催いたしました。当日は、統括料理長・李国超、料理長・片山恵司、今野昌文による、この日限りの特別コースをご提供いたしました。

写真では、前菜をはじめ、霊芝(れいし)入り山海珍味の壺蒸しスープ「佛跳牆(ファッチューチョン)」、活伊勢海老のキノコ醬煮込み、黒毛和牛の釜焼き、月餅入りデザートなどをご紹介。動画では、料理長によるお肉のカッティングパフォーマンスの様子もご覧いただけます。

二胡と中国琵琶の生演奏が食事のひとときを華やかに彩り、優雅で祝祭感あふれる夜となりました。賞味会に限らず季節ごとに趣向を凝らした南園の本格中国料理をぜひお楽しみください。

On Sunday, October 5, our Chinese restaurant Nan-En hosted a special “Mid-Autumn Festival” dinner. Guests enjoyed a one-night-only course created by Executive Chef Guochao Li and Chefs Keiji Katayama and Masafumi Konno.

The photos feature dishes such as the luxurious double-boiled soup “Buddha Jumps Over the Wall” with reishi mushrooms, sautéed live spiny lobster, kiln-roasted Wagyu beef, and mooncake dessert. A video also captures the chefs’ elegant meat-cutting performance.

Live performances of erhu and Chinese p**a added a graceful touch to the evening. We invite you to enjoy the authentic flavors of Nan-en, where each season brings new delights beyond this special dinner.


---
#京王プラザホテル #新宿 #西新宿 #中国料理南園 #賞味会 #広東料理

抹茶とマロンのかき氷 📍10月より期間限定で抹茶とマロンのかき氷を販売中です。ほろ苦い抹茶と上品な甘さの栗を使用し、まろやかで贅沢な味わいに仕上げました。キャラメルとエスプレッソをブレンドした特製シロップを添え、見た目も味も秋にぴったりの一...
10/10/2025

抹茶とマロンのかき氷 📍
10月より期間限定で抹茶とマロンのかき氷を販売中です。ほろ苦い抹茶と上品な甘さの栗を使用し、まろやかで贅沢な味わいに仕上げました。キャラメルとエスプレッソをブレンドした特製シロップを添え、見た目も味も秋にぴったりの一品です。温かい煎茶やコーヒーとご一緒に、是非お召し上がりください。

かき氷単品 2,900円
煎茶<鹿児島県産と静岡県産のブレンド>単品 1,800円
かき氷とコーヒーまたは紅茶のドリンクセット 4,000円
販売期間:11/30(日)まで

Matcha & Chestnut Shaved Ice 📍Cocktail & Tea Lounge
A luxurious shaved ice featuring the delicate aroma of matcha, a velvety cream of Japanese chestnut, and two kinds of espuma. Enjoy the changing flavors with every bite—accented by salted caramel cream and a separately served espresso syrup.

Dessert only JPY 2,900
Deep-steamed Green tea ‟sencha” JPY 1,800
Dessert with coffee or tea JPY 4,000
Available until November 30th (Sun)

#京王プラザホテル #かき氷

本日10月6日(月)は中秋の名月。この行事は、秋の豊かな収穫に感謝し来る年の実りを祈る日本の文化で、月見団子やススキなどをお供えし、お月見を楽しむ風習があります。実は京王プラザホテルは「後世に残したい月」が見える場所として「日本百名月」認定...
06/10/2025

本日10月6日(月)は中秋の名月。この行事は、秋の豊かな収穫に感謝し来る年の実りを祈る日本の文化で、月見団子やススキなどをお供えし、お月見を楽しむ風習があります。
実は京王プラザホテルは「後世に残したい月」が見える場所として「日本百名月」認定登録地となっています。

Today, October 6 (Mon), is the Mid-Autumn Moon, a traditional Japanese celebration of gratitude for the bountiful harvest and a wish for prosperity in the coming year.
It is customary to enjoy otsukimi (moon viewing) by setting out rice dumplings and pampas grass in appreciation of the autumn moon.

In fact, Keio Plaza Hotel is recognized as one of “Japan’s Top 100 Moon-Viewing Sites” — a location where you can admire a moon worth passing down to future generations.

#京王プラザホテル #中秋の名月

02/10/2025

【鉄板焼<やまなみ> 開業記念メニュー】
販売期間:2025年10月1日(水)~10月31日(金)
鉄板焼は、10月で開業13周年を迎えます。
料理長が厳選する飛騨牛や神戸牛、国産伊勢海老などの高級食材を使った五感で味わう贅沢コースを、日頃のご愛顧に感謝を込めてお届けいたします。
※動画の料理はイメージです

Yamanami 13th Anniversary Special Menu
This October, Teppanyaki Yamanami celebrates its 13th anniversary.
To mark the occasion and thank you for your continued support, our head chef has prepared an exclusive prix fixe menu
showcasing the finest ingredients — including Hida beef, Kobe beef, and Japanese spiny lobster — for an unforgettable dining experience that delights all five senses.
Available October 1 (Wed) – October 31 (Fri), 2025
*This Reel is for illustrative purposes only.

#京王プラザホテル #新宿 #鉄板焼やまなみ #やまなみ #東京グルメ #新宿グルメ #新宿鉄板焼き #鉄板焼き #神戸牛 #飛騨牛

京王プラザホテルのクリスマスケーキ本日10月1日より、2025年のご予約を開始しました。大切なひとときを彩るケーキを、豊富なラインナップからお選びください❄URL: https://www.keioplaza.co.jp/event/pag...
01/10/2025

京王プラザホテルのクリスマスケーキ
本日10月1日より、2025年のご予約を開始しました。大切なひとときを彩るケーキを、豊富なラインナップからお選びください❄
URL: https://www.keioplaza.co.jp/event/pages/xmascake2025/

Christmas Cakes at Keio Plaza Hotel Tokyo
Reservations for 2025 cakes are now open from October 1.Please see the link below for details.
URL (Japanese only): https://www.keioplaza.co.jp/event/pages/xmascake2025/

#京王プラザホテル #クリスマスケーキ2025

昨日9月23日は秋分の日。過ごしやすい天気の日も増えてきました。ロビーでは季節限定の装飾「月を映す秋の庭」がお客様をお迎えしています。平安時代からの宮中行事になぞらえ、池に映る月を眺めながら歩む「月見」の原風景を再現しています。ススキや灯篭...
24/09/2025

昨日9月23日は秋分の日。過ごしやすい天気の日も増えてきました。ロビーでは季節限定の装飾「月を映す秋の庭」がお客様をお迎えしています。平安時代からの宮中行事になぞらえ、池に映る月を眺めながら歩む「月見」の原風景を再現しています。ススキや灯篭、月見団子など伝統的なしつらえとともに日本の秋の風情をお楽しみください。

Yesterday, September 23, was the Autumnal Equinox, and the weather is becoming increasingly pleasant. Our September lobby welcomes guests with a seasonal decoration, “A Moonlit Garden in Autumn.”
Inspired by ancient court traditions of the Heian period, it recreates the original moon-viewing scenery of gazing at the moon reflected in a pond.
As you stroll along the central path, enjoy the sight of the moon reflected on the pond, the swaying pampas grass (susuki), soft lantern lights, and offerings of tsukimi dango (rice dumplings) – symbols of Japan’s seasonal beauty and tradition.

#京王プラザホテル #ホテルロビー

9月からオクトーバーフェストが始まりました!館内には木製のビール樽やホップを使った装飾が施され、イベントを盛り上げています。また、昨年ご好評をいただいたホテルオリジナルビール”ひろばゑーる”には第2弾が登場!バーテンダーやソムリエ、唎酒師が...
04/09/2025

9月からオクトーバーフェストが始まりました!館内には木製のビール樽やホップを使った装飾が施され、イベントを盛り上げています。また、昨年ご好評をいただいたホテルオリジナルビール”ひろばゑーる”には第2弾が登場!バーテンダーやソムリエ、唎酒師が香りや味わいの選定から携わった一杯。蜂蜜や花の香りのあとに爽やかな余韻が広がる、やさしい色合いのアンバーエールに仕上げました。今年だけのひろばゑーるを、ぜひご賞味ください。かわいらしいオリジナルラベルも必見です。

Oktoberfest has begun at our hotel this September! Inside, festive decorations featuring wooden beer barrels and hops bring the celebration to life.

This year, we are excited to introduce the second edition of our original craft beer, Hiroba Ale, following its popularity last year. Carefully crafted with the expertise of our bartenders, sommeliers, and sake sommeliers, this amber ale offers gentle honey and floral aromas with a refreshing finish.

A one-of-a-kind brew available only this year—don’t miss the chance to try Hiroba Ale! And be sure to check out its charming, original label design.

#京王プラザホテル #オクトーバーフェスト

8月24日に賞味会「かがり・天乃川・蒼樹庵20周年 夏の感謝祭」を開催しました。ご参加の皆様よりお祝いや温かいお言葉を数多くいただき、ご縁や繋がりを実感する賞味会となりました。これもひとえに今まで支えていただいた皆様のおかげです。今後も変わ...
28/08/2025

8月24日に賞味会「かがり・天乃川・蒼樹庵20周年 夏の感謝祭」を開催しました。ご参加の皆様よりお祝いや温かいお言葉を数多くいただき、ご縁や繋がりを実感する賞味会となりました。これもひとえに今まで支えていただいた皆様のおかげです。今後も変わらぬご愛顧を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。

On Sunday, August 24, Kagari, Japanese Cuisine, Amanogawa, Japanese Sake Bar, and Sojuan, Kaiseki Cuisine, held their 20th annual Summer Appreciation Dinner. We are deeply grateful for the warm words and for more than 20 years of support from our guests. This milestone was only possible because of you. With sincerity and passion, our team will continue to share the spirit and artistry of Japanese cuisine. We look forward to welcoming you again soon.

#京王プラザホテル #賞味会

<カクテル&ティーラウンジ>のフローズン抹茶オレ抹茶の深いコクに、ミルクとバニラのやさしい甘さが重なり、心和らぐひと時に。暑さを忘れさせる夏のご褒美フローズン。「フローズンほうじ茶オレ」と「ココア&バナナミルク」もございます。Frozen ...
20/08/2025

<カクテル&ティーラウンジ>のフローズン抹茶オレ
抹茶の深いコクに、ミルクとバニラのやさしい甘さが重なり、心和らぐひと時に。暑さを忘れさせる夏のご褒美フローズン。「フローズンほうじ茶オレ」と「ココア&バナナミルク」もございます。

Frozen Matcha au lait at Cocktail & Tea Lounge
Experience the refreshing sweetness and subtle bitterness of this frozen matcha treat, a flavor so delightful, it's irresistibly addictive. We also offer Frozen Hojicha au Lait and Cocoa & Banana Milk.

#京王プラザホテル #カクテルアンドティーラウンジ

京王プラザホテルの窓はある特別な思いをもって作られました。すべての部屋に明るい太陽があるようにと設計された膝高の広い窓。この「1部屋1太陽設計」がもたらす開放感と窓辺の憩いを私たちは大切にしてきました。The windows of Keio...
18/08/2025

京王プラザホテルの窓はある特別な思いをもって作られました。すべての部屋に明るい太陽があるようにと設計された膝高の広い窓。この「1部屋1太陽設計」がもたらす開放感と窓辺の憩いを私たちは大切にしてきました。

The windows of Keio Plaza Hotel Tokyo were created with our hopes, dreams and deepest sincerity. The wide windows, starting at knee height, were meticulously designed to ensure that each room gets to bask in bright sunlight.

#京王プラザホテル #窓

■8/31まで!オールデイダイニング<樹林>のサマースイーツブッフェホテルパティシエが作るできたてスイーツやシェフによるセイボリーだけでなく、店内に施された装飾も必見です。「スイーツガーデン」をテーマにサマーフルーツや彩り豊かな花で飾ってい...
14/08/2025

■8/31まで!オールデイダイニング<樹林>のサマースイーツブッフェ
ホテルパティシエが作るできたてスイーツやシェフによるセイボリーだけでなく、店内に施された装飾も必見です。「スイーツガーデン」をテーマにサマーフルーツや彩り豊かな花で飾っています。

■Summer Sweets Buffet at Jurin, All Day Dining, available until August 31st
In addition to freshly made desserts by our hotel pâtissiers and savory delights crafted by our chefs, the décor inside All Day Dining, Jurin is also a highlight. Themed as a "Desserts Garden," the space is beautifully adorned with summer fruits and vibrant flowers, creating a colorful and inviting atmosphere.

#京王プラザホテル #オールデイダイニング樹林

7月の間メインロビーを彩った七夕装飾。皆さまの願いが込められた短冊は全部で約900枚にものぼります。七夕からちょうど1か月が経った本日8月7日、地元の十二社熊野神社に大切にお納めしました。この後お焚き上げされ、皆さまの願いが天に届くよう祈願...
07/08/2025

7月の間メインロビーを彩った七夕装飾。皆さまの願いが込められた短冊は全部で約900枚にものぼります。七夕からちょうど1か月が経った本日8月7日、地元の十二社熊野神社に大切にお納めしました。この後お焚き上げされ、皆さまの願いが天に届くよう祈願されます。

The Tanabata decorations that adorned our main lobby throughout July featured approximately 900 tanzaku (small wish papers) filled with heartfelt wishes from our guests.
Today, on August 7th, exactly one month after the Tanabata festival, these tanzaku were respectfully offered at the local Juniso Kumano Shrine. They will soon be ceremonially burned (takiage), with prayers that your wishes will reach the heavens.

#京王プラザホテル #七夕 #熊野神社

住所

西新宿2-2/1
Shinjuku-ku, Tokyo
160-8330

電話番号

+81333440111

ウェブサイト

アラート

Keio Plaza Hotel Tokyo 京王プラザホテルがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する