INT Language Solutions

INT Language Solutions Butikowe biuro tłumaczeń
Boutique Translation Agency
Agencia de Traducción e Interpretación Do tej pory pracowaliśmy m.in. Zapraszamy do współpracy!
(4)

Jesteśmy zespołem profesjonalnych tłumaczy konferencyjnych języka angielskiego i hiszpańskiego, absolwentami Podyplomowych Studiów - European Masters in Conference Interpreting. INT Language Solutions założyliśmy z myślą o naszych klientach, którzy darząc nas zaufaniem, powierzali nam coraz bardziej różnorodne projekty. Mamy duże doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych i konsekutywnych oraz

pisemnych z zakresu różnych specjalizacji (m.in. prawo, medycyna, energetyka, finanse, IT, marketing i PR, sport, kultura). dla:
Harvard Business Review Polska,
Światowa Organizacja Zdrowia,
Zgromadzenie Parlamentarne NATO,
Europol, Interpol,
Senat Hiszpanii,
Komitet Regionów UE,
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów, Sejm i Senat RP,
Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji, Ministerstwo Finansów,
Ministerstwo Rolnictwa, Ministerstwo Edukacji,
Google, Microsoft, Lenovo, Oracle,
Ambasada USA, Ambasada Chile, Ambasada Szwajcarii,
Johnson&Johnson, GlaxoSmithKline, Polfarma,
Bank Pekao S.A., Unicredit Group, BNP Paribas Bank,
Światowy Szczyt Laureatów Pokojowej Nagrody Nobla
Mercedes-Benz, Peugeot, Pirelli
etc. Naszym priorytetem jest zapewnianie usług najwyższej jakości, precyzyjnie dostosowanej do klienta. Magda Zając & Bartek Zwardoń
---
We are a team of professional Polish English, Spanish conference interpreters, certified with Diplomas of European Masters in Conference Interpreting. We founded INT Language Solutions because of our clients, who came to trust us, and as a proof – hired us for more and more diverse projects. We have extensive experience in the field of simultaneous and consecutive interpreting and translating in various fields (such as law, finance, medicine, healthcare, energy, IT, marketing&PR, sports and culture). Our priority is to ensure the highest quality of services, specifically tailored to the needs of the client. We invite you to cooperate with us! Magda Zając & Bartek Zwardoń

Tonight, I have the privilege of stepping back into the interpreter’s booth for the LGBT+ Diamonds Awards Gala. This ins...
21/11/2024

Tonight, I have the privilege of stepping back into the interpreter’s booth for the LGBT+ Diamonds Awards Gala. This inspiring event shines a spotlight on those driving real change—individuals, companies, and organizations dedicated to fostering workplace inclusion and improving the lives of LGBT+ people in Poland.

It’s a pleasure to contribute to such a meaningful celebration once again.

I had the pleasure of providing simultaneous 🎧🎤interpreting 🇺🇸🇵🇱at the 9th PGE Ekstraliga Gala last night, an event that...
12/10/2024

I had the pleasure of providing simultaneous 🎧🎤interpreting 🇺🇸🇵🇱at the 9th PGE Ekstraliga Gala last night, an event that highlights the passion and excitement of speedway racing in Poland. As a country with a deep-rooted history in this thrilling sport 🏍️, Poland plays a pivotal role on the global stage 🏆. With its top-tier riders and world-renowned speedway league, Poland continues to set the standard in international competitions. The energy and enthusiasm at the gala were a true testament to the sport’s impact, not only nationally but globally. It was an honor to be part of such a prestigious event, celebrating the achievements of riders, teams, and the broader speedway community.

I had the pleasure of providing simultaneous interpreting during the 16th Congress of Women in Gdansk.The event gathered...
30/09/2024

I had the pleasure of providing simultaneous interpreting during the 16th Congress of Women in Gdansk.
The event gathered inspiring women to explore „A
World According to Women” and their role in shaping the future.
A particularly challenging session was on „feminatywy” - the feminine forms of professional titles in Polish. This unique topic posed a fascinating challenge in translation, especially into English, where many job titles are gender-neutral.
The Congress covered crucial topics like combating violence against women, women in business, and the situation of minority women, including the Roma community. Honored to interpret for amazing figures like Danuta Watesa (former First Lady), Barbara Nowacka (Minister of Education), and Katarzyna Kotula (Minister of Equality).

Today, I had the pleasure of providing Polish-English simultaneous 🎧 interpretation 🎙️ during a press conference on the ...
28/08/2024

Today, I had the pleasure of providing Polish-English simultaneous 🎧 interpretation 🎙️ during a press conference on the report issued by the 🇺🇳Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. The inquiry, initiated by the Center for Reproductive Rights and , focused on Poland’s restrictive law. The report presented today at the Polish Press Agency includes critical findings and recommendations, emphasizing the need for legal reforms and improvements in sexual and reproductive health care in .

I have the honor of providing consecutive interpreting during a series of meetings in Korea 🇰🇷🤝🇵🇱. 🔹 🇰🇷🤝🇵🇱 Both nations ...
19/06/2024

I have the honor of providing consecutive interpreting during a series of meetings in Korea 🇰🇷🤝🇵🇱.

🔹 🇰🇷🤝🇵🇱 Both nations experienced rapid economic transformations and democratization in the late 20th century, fostering resilience and a focus on education and innovation.

🔹 🇰🇷🤝🇵🇱 Diplomatic relations were established in 1989, following Poland’s transition to democracy and Korea’s rapid development. This partnership is built on mutual respect and progress.

🔹 🇰🇷🤝🇵🇱 Bilateral trade reached $6.2 billion in 2023. Poland is Korea’s largest trading partner in Central Europe.

Witnessing and facilitating such meaningful international cooperation makes my work incredibly rewarding 🌏

Today, I had the pleasure of providing   during a press conference of the   of Poland D. Tusk, and the President of the ...
20/05/2024

Today, I had the pleasure of providing during a press conference of the of Poland D. Tusk, and the President of the EIB Group, President Nadia Calviño on the first Polish satellite programme.

I am excited and honored to provide simultaneous interpreting 🎧during a conference on the priorities of the upcoming Pol...
30/01/2024

I am excited and honored to provide simultaneous interpreting 🎧during a conference on the priorities of the upcoming Polish Presidency 🇵🇱of the Council of the EU 🇪🇺that will take place in the first semester of 2025.

Today’s conference “Pathway To Presidency” was organized by the Institute for Social Policy Development IRSS and focuses on the critical priorities in healthcare 🩺and public health policy. 👨‍⚕️

Adres

Hoża 43/49
Warsaw
00-681

Telefon

+48505174232

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy INT Language Solutions umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do INT Language Solutions:

Udostępnij

Najbliższe usługi planowania eventów


Inne Planowanie wydarzeń w Warsaw

Pokaż Wszystkie