Challet Fonte Nova

Challet Fonte Nova Boutique Hotel Edificado no séc. XIX, o Challet Fonte Nova marcado pela sua nobreza, envolve-nos uma magnífica viagem no tempo.

A 200m do Mosteiro de Alcobaça, e rodeado de lendas e de história, a sumptuosidade do Challet valorizou-se em 1993 quando os pais da actual proprietária renovaram a casa, criando o ambiente ideal para quem a visita. Mas é o estilo clássico-moderno do interior, que transmite o conformo e a sensação de bem-estar, indispensável para uma estadia inesquecível. Seja nas salas ou nos quartos totalmente e

quipados, a decoração oferece, em cada recanto, um pormenor de requinte que deixa rendido quem quer que o visite. Quer esteja em negócios ou em férias, o Challet Fonte Nova é o lugar ideal para ficar e saborear os melhores prazeres da vida.

Edificado no século XIX, o nosso Challet Fonte Nova  ergue-se como um guardião do tempo. As suas paredes, preservadas co...
16/09/2025

Edificado no século XIX, o nosso Challet Fonte Nova ergue-se como um guardião do tempo. As suas paredes, preservadas com carinho, mantêm a autenticidade de outrora, como se sussurrassem memórias. No jardim, onde a tranquilidade se espalha e a natureza fala baixinho, cada detalhe convida a abrandar. Aqui, não há pressa - apenas a doce arte de cuidar de si, deixando-se envolver pela serenidade do Oeste.

Built in the 19th century, our Challet Fonte Nova rises as a guardian of time. Its walls, lovingly preserved, retain the authenticity of the past, as if whispering memories. In the garden, where tranquility unfolds and nature speaks softly, every detail invites you to slow down. Here, there is no rush — only the gentle art of self-care, embraced by the serenity of the West Region.

Enquanto saboreia o pequeno-almoço, é recebido pelo som suave da água que brota da fonte do nosso jardim. A luz dourada ...
13/09/2025

Enquanto saboreia o pequeno-almoço, é recebido pelo som suave da água que brota da fonte do nosso jardim. A luz dourada do Oeste reflete-se no movimento da água, criando um espetáculo sereno que acompanha cada detalhe da manhã. Começar o dia assim é um privilégio em plena harmonia com a natureza.

While savoring breakfast, you are greeted by the gentle sound of water flowing from our garden’s fountain. The golden light of the West reflects in its movement, creating a serene spectacle that accompanies every detail of the morning. To begin the day this way is a privilege, in perfect harmony with nature.

Imagine um bar onde o crepitar da madeira, o aroma intenso de um bom whisky e o som do bilhar se encontram. No nosso Cha...
10/09/2025

Imagine um bar onde o crepitar da madeira, o aroma intenso de um bom whisky e o som do bilhar se encontram. No nosso Challet Fonte Nova , é assim que o fim de tarde se transforma: num cenário de charme tranquilo, que convida a saborear a boémia com calma e prazer.

Imagine a bar where the crackle of wood, the rich aroma of fine whisky, and the sound of billiards come together. At our Challet Fonte Nova, this is how the late afternoon transforms: into a scene of serene charm, inviting you to savor bohemian moments with calm and delight.

Diz-se, nos velhos contos portugueses, que havia sempre um refúgio escondido, onde o viajante cansado encontrava descans...
07/09/2025

Diz-se, nos velhos contos portugueses, que havia sempre um refúgio escondido, onde o viajante cansado encontrava descanso e encanto. Assim são os nossos alojamentos: pequenas paragens de frescura, onde o tempo abranda e cada detalhe convida a ficar.

It is said, in old Portuguese tales, that there was always a hidden refuge where the weary traveler would find rest and wonder. Such are our accommodations: little havens of freshness, where time slows down and every detail invites you to stay.

Setembro, mês de recomeço. As manhãs trazem a promessa de novas oportunidades e, no silêncio da natureza, o convite para...
04/09/2025

Setembro, mês de recomeço. As manhãs trazem a promessa de novas oportunidades e, no silêncio da natureza, o convite para abrandar. Ao chegar ao nosso Challet, irá descobrir um refúgio acolhedor, onde cada detalhe guarda um cuidado especial - do conforto dos espaços à tranquilidade que se sente no ar. Aqui, recomeçar é mais do que um gesto: é cuidar de si.

September, a month of new beginnings. Mornings carry the promise of new opportunities and, in the silence of nature, the invitation to slow down. Upon arriving at our Chalet, you will discover a welcoming refuge, where every detail holds a special touch of care – from the comfort of the spaces to the tranquility felt in the air. Here, starting anew is more than just a gesture: it is an act of caring for yourself.

Primeira impressão: aconchego. Na receção do Challet, o charme revela-se nos detalhes, nos tecidos ricos, na luz suave, ...
30/08/2025

Primeira impressão: aconchego. Na receção do Challet, o charme revela-se nos detalhes, nos tecidos ricos, na luz suave, no silêncio confortável. É aqui que começa a experiência, no momento do check-in. Os cadeirões convidam a ficar, num ambiente que sussurra, com delicadeza e elegância: “Bem-vindo a casa.”

First impression: pure comfort. At the Challet’s reception, charm is revealed in the details in the rich fabrics, the gentle light, the comforting silence. This is where the experience begins, at the moment of check-in. The armchairs invite you to stay, in an atmosphere that softly whispers, with grace and elegance: “Welcome home.”

Um outro tempo, no mesmo refúgio. Ao lado do edifício principal, um espaço onde a arte clássica encontra a elegância con...
26/08/2025

Um outro tempo, no mesmo refúgio. Ao lado do edifício principal, um espaço onde a arte clássica encontra a elegância contemporânea. A escultura recebe-nos com nobreza silenciosa, entre mármore, luz natural e detalhes pensados com cuidado. Aqui, passado e presente vivem em harmonia e o descanso ganha novas formas.

Another time, within the same retreat. Next to the main building, a space where classical art meets contemporary elegance. The sculpture welcomes us with silent nobility, surrounded by marble, natural light, and carefully curated details. Here, past and present live in harmony and rest takes on new forms.

Fim de dia no Challet. A luz quente pinta memórias nas paredes, o silêncio sussurra guarda a paz, o busto observa em qui...
25/08/2025

Fim de dia no Challet. A luz quente pinta memórias nas paredes, o silêncio sussurra guarda a paz, o busto observa em quietude. Os copos vazios ainda têm o eco de conversas demoradas, como se o tempo ali tivesse aprendido a abrandar. E tudo, mesmo sem palavras, sussurra: casa.

End of day at the Challet. The warm light paints memories on the walls, silence whispers and holds the peace, the bust watches in quiet stillness. The empty glasses still echo long, lingering conversations, as if time itself had learned to slow down there. And everything, even without words, softly whispers: home.

Uma mesa que encanta a vista, com produtos locais, autênticos e cheios de sabor. Cuidamos da apresentação, escolhemos sa...
24/08/2025

Uma mesa que encanta a vista, com produtos locais, autênticos e cheios de sabor. Cuidamos da apresentação, escolhemos sabores locais e servimos com elegância. Porque acreditamos que os dias felizes começam com pão fresco, mel artesanal e tempo para saborear.

A table that delights the eye, with local, authentic, and flavor-rich products. We take care with presentation, choose local flavors, and serve with elegance. Because we believe happy days start with fresh bread, artisanal honey, and time to savor.

Em julho, o Challet recebeu um batizado que combinou emoção e elegância em cada detalhe. Familiares e amigos celebraram ...
21/08/2025

Em julho, o Challet recebeu um batizado que combinou emoção e elegância em cada detalhe. Familiares e amigos celebraram sob a nossa tenda, num ambiente acolhedor pensado com todo o carinho. Do cocktail de receção ao almoço cuidadosamente servido, até ao bolo que adoçou o brinde final, tudo foi preparado para criar memórias intemporais de saúde, união e família.

In July, the Challet hosted a christening that combined emotion and elegance in every detail. Family and friends gathered under our tent, in a warm and welcoming atmosphere created with great care. From the reception cocktail to the carefully served lunch, and the cake that sweetened the final toast, everything was prepared to create timeless memories of health, unity, and family.

Catering: Restaurante António Padeiro - Alcobaça
Flores: Florista Trevo

Alcobaça não é só palco de um amor proibido. É terra onde o amor nunca se apaga. Neste lugar onde a luz dança com a somb...
20/08/2025

Alcobaça não é só palco de um amor proibido. É terra onde o amor nunca se apaga. Neste lugar onde a luz dança com a sombra em sussurros antigos, celebramos a memória que resiste ao tempo. Neste feriado municipal, brindamos à cidade que sabe guardar os segredos do coração. É dia de São Bernardo, padroeiro de Alcobaça, guardião silencioso de histórias eternas e amores que o tempo não desfez.

Alcobaça is not just the stage of a forbidden love. It is a land where love never fades. In this place where light dances with shadow in ancient whispers, we celebrate the memory that endures time. On this municipal holiday, we raise a toast to the city that knows how to keep the heart’s secrets. It is Saint Bernard’s Day, patron saint of Alcobaça, silent guardian of eternal stories and loves that time could not undo.

Endereço

Rua Da Fonte Nova, Nº 8
Alcobaça
2460-046

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Challet Fonte Nova publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Challet Fonte Nova:

Compartilhar