QIKtrad - Tradução, Interpretação e Eventos

QIKtrad - Tradução, Interpretação e Eventos QIKtrad - Tradução, Interpretação e Eventos

Não permita que o crescimento da sua actividade e a evolução dos seus projectos sejam travados por barreiras linguísticas. A nossa equipa de peritos em tradução tornará o seu projecto eficaz no mercado estrangeiro e garantirá que a sua empresa se expressa devidamente – independentemente da língua que está a falar. Seja uma empresa de grande dimensão a tentar organizar uma conferência ou festa de N

atal, ou seja o dono de uma PME que procura realizar uma reunião de negócios ou team building, a QIKtrad cobre todo o horizonte de organização, selecção do local e logística, investindo sempre com a criatividade da equipa em cada evento.

A equipa de profissionais da QIKtrad domina variadas combinações linguísticas, trabalhando a partir de e para um amplo l...
29/11/2023

A equipa de profissionais da QIKtrad domina variadas combinações linguísticas, trabalhando a partir de e para um amplo leque de idiomas. Todos os tradutores são especializados em pelo menos uma área, tendo maior experiência no ramo em questão.
Contacte-nos já e receba o seu orçamento, sem qualquer compromisso!
https://qiktrad.com/pt/contactos-2/

The Portuguese language is currently the fastest-growing European language in the world behind English. Here are some in...
06/05/2023

The Portuguese language is currently the fastest-growing European language in the world behind English. Here are some interesting facts about this beautiful language:

* Portuguese was officially declared a language in 1290.
* English has borrowed several Portuguese words, such as “embarrass” (coming from embaraçar, to tie in knots), “cobra,” and “fetish” (from feitiço, meaning a charm or sorcery).
* It’s heavily influenced by Arabic. As the Islamic Moors from North Africa and the Middle East conquered the Iberian Peninsula in the 8th century, a form of Arabic was the official language of the Iberian Peninsula for 500 years! As a result, the Portuguese language underwent a heavy influence from Arabic, and many words of Arabic origin remain in everyday parlance, including salada (salad), azeitona (olive), and garrafa (bottle).
* Not only German has long words. The longest word in Portuguese has 29 letters: anticonstitucionalíssimamente, which means “in a very unconstitutional way”.
* Due to its distribution across South America, Europe, Africa and Asia, Portuguese is growing fast and has the potential to be an “international communication language,” according to UNESCO.

Today is World Portuguese Language Day!The year marks the 4th commemoration of this date.The 5th of May celebrates the p...
05/05/2023

Today is World Portuguese Language Day!
The year marks the 4th commemoration of this date.
The 5th of May celebrates the projection of the fourth most spoken language in the world. With over 265 million speakers, it is the official language of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Mozambique, Portugal, São Tomé and Príncipe, and East Timor.
It is also one of the official languages of Macau and the most widely spoken language in the southern hemisphere. It is estimated that by 2050, almost 400 million people will speak Portuguese.

5 de maio é o Dia Mundial da Língua Portuguesa!Este ano marca a 4.ª comemoração desta data.Neste dia, é celebrada a proj...
04/05/2023

5 de maio é o Dia Mundial da Língua Portuguesa!
Este ano marca a 4.ª comemoração desta data.
Neste dia, é celebrada a projeção da quarta língua mais falada no mundo. Com mais de 265 milhões de falantes, é a língua oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste.
É também um dos idiomas oficiais de Macau e a língua mais falada no hemisfério sul. Estima-se que, em 2050, quase 400 milhões de pessoas falem português.


Two of the Best Translators in the Business Are Married (to Each Other) and Up For the Same Literary Award. The Gregg Ba...
24/02/2023

Two of the Best Translators in the Business Are Married (to Each Other) and Up For the Same Literary Award.
The Gregg Barrios Book in Translation Prize will be presented on 23 March at the New School in New York City.

Jennifer Croft and Boris Dralyuk are two of the best translators working today. Dralyuk’s renderings of Isaac Babel’s iconic stories have earned the highest praise, and Croft just happens to transl…

Feliz Dia Internacional da Língua Materna!Esta data é comemorada a 21 de fevereiro. Foi oficialmente proclamada pela UNE...
21/02/2023

Feliz Dia Internacional da Língua Materna!
Esta data é comemorada a 21 de fevereiro. Foi oficialmente proclamada pela UNESCO em 1999 em reconhecimento dos estudantes bengali que lutaram e morreram no Bangladesh em 1952 nos seus esforços para que a sua língua fosse oficialmente reconhecida pelas autoridades. Neste dia, as várias celebrações multiculturais comemoram a promoção de todas as vozes, sensibilizando para a coesão social e a tolerância cultural.

Happy International Mother Language Day!
It is celebrated on February 21st. It was officially announced by UNESCO in 1999 in recognition of Bengali students who fought and died in Bangladesh in 1952 in their efforts to have their language officially recognized by the authorities. During the day, multicultural festivities celebrate the promotion of all voices, raising awareness for social cohesion and cultural tolerance.

A família QIKtrad deseja-lhe uma feliz época festiva, e muito sucesso em 2023!The QIKtrad family wishes you a joyful fes...
21/12/2022

A família QIKtrad deseja-lhe uma feliz época festiva, e muito sucesso em 2023!

The QIKtrad family wishes you a joyful festive season, and prosperity in 2023!

Today is World Portuguese Language Day!The year 2022 marks the 3rd commemoration of this date.The 5th of May  celebrates...
05/05/2022

Today is World Portuguese Language Day!
The year 2022 marks the 3rd commemoration of this date.
The 5th of May celebrates the projection of the fourth most spoken language in the world. With over 265 million speakers, it is the official language of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Mozambique, Portugal, São Tomé and Príncipe, and East Timor.
It is also one of the official languages of Macau and the most widely spoken language in the southern hemisphere. It is estimated that by 2050, almost 400 million people will speak Portuguese.

Hoje é o Dia Mundial da Língua Portuguesa!O ano de 2022 marca a 3.ª comemoração desta data.Este dia celebra a projeção d...
05/05/2022

Hoje é o Dia Mundial da Língua Portuguesa!
O ano de 2022 marca a 3.ª comemoração desta data.
Este dia celebra a projeção da quarta língua mais falada no mundo. Com mais de 265 milhões de falantes, é língua oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste.
É também um dos idiomas oficiais de Macau e a língua mais falada no hemisfério sul. Estima-se que, em 2050, quase 400 milhões de pessoas falem português.


La Malinche - the first Interpreter
02/12/2021

La Malinche - the first Interpreter

LA MALINCHE: Caught Between Two Worlds

In the 16th century, one woman forever changed the course of Mexico's history.
She served Hernán Cortés as his translator and mistress and without her assistance, the Spanish conquistador would likely have been defeated.

She was a woman who had many names, Malintzin in her youth and Doña Marina, after she had been christened. However, today the name she is frequently remembered by is La Malinche or simply, Malinche. Her name has become synonymous with hatred and scorn.

Some consider her a traitor to her people, others a cultural bridge between the Spanish and Mesoamerican Indians. What nobody doubts is the key role that this woman had in the conquest and the genesis of America as we know it today. Her story, like her talent, is fascinating.

In 1519, Cortés and his men won a battle against a Mayan settlement in the area of present-day Tabasco. As a form of tribute, 20 Indian slaves were presented to the Spaniards. Malinche was amongst them. Her unique knowledge of Nahuatl, the Aztec language, as well as Mayan dialects, came to the attention of Cortés. Another translator was already a part of Cortés' entourage, a Spanish priest who had been imprisoned by the Mayans for several years and had learned their language.

The representatives of Montezuma would speak Nahuatl with Malinche, who in turn would translate their words into Mayan for the priest. The priest would then translate the Mayan into Spanish, for the benefit of Cortés.

However, before long, Malinche learned Spanish and became the direct interpreter for Cortés.

Cortés utilized Malinche's linguistic abilities to his advantage in his negotiations with the Aztec Empire. Indeed, Malinche arranged and mediated the introductions and meetings between Montezuma and Cortés.

Malinche became more than just an interpreter for Cortés. Christened with her new name of Dona Marina, she became the Spaniard's mistress and in 1522, bore him a son named Don Martin Cortés.

Their child represents one of the first known Mestizos, an individual whose blood is a mixture of European and indigenous American. However, after the affair between Cortés and Malinche came to an end, she married another Spaniard named Juan Jaramillo. Their union produced a daughter, Maria Jaramillo.

Malinche's ability to communicate and negotiate with various tribes allowed the Spanish to march through territories without being attacked. They picked up converts along the way. Many indigenous people joined Cortés and fought by his side.

Those tribes were motivated to join the Spanish, in hope of defeating their long-standing enemy, the Aztecs. This brutal and mighty empire had subjugated them for far too long.

Cortés wrote in a letter: “After God, we owe the conquest of New Spain to Doña Marina.”

Today, in Mexico a derogatory name to call someone is a "malinchista", a person who turns their back on their own culture.

Interestingly enough, some do not consider Malinche a traitor. Some view her as a heroine, helping spread the word of Christianity.

For others, she was a woman in love, who had no choice but to follow her heart and protect her beloved Cortés. Malinche is viewed as well with honor by those who consider her one of the first "mothers" of the Mestizo race.

Regardless of how one perceives Malinche, this interpreter forever changed the course of Mexico's destiny.

Sources: Mexonline; Translation_blog; Wikipedia.

Cyrill Connolly (1903-1974) was an English critic, novelist, and man of letters, founder and editor of Horizon, a magazi...
11/10/2021

Cyrill Connolly (1903-1974) was an English critic, novelist, and man of letters, founder and editor of Horizon, a magazine of contemporary literature that was a major influence in Britain in its time.

Connolly was himself a translator: Put Out The Light is his translation of Le Silence de la Mer by Vercors.

He famously said:

"Translating from one language to another is the most delicate of intellectual exercises; compared to translation, all other puzzles, from the bridge to crosswords, seem trivial and vulgar. To take a piece of Greek and put it in English without spilling a drop; what a nice skill!"

https://qiktrad.com/en/language-and-translation/cyril-connolly-on-translation/

Quando faleceu, em 1985, Italo Calvino era o autor italiano contemporâneo mais traduzido em todo o mundo. Mais de três d...
04/10/2021

Quando faleceu, em 1985, Italo Calvino era o autor italiano contemporâneo mais traduzido em todo o mundo.
Mais de três décadas depois, continua a ser considerado um dos mais influentes autores do século XX.
"Sem a tradução, ficaria limitado às fronteiras do meu próprio país. O tradutor é o meu aliado mais importante. Ele apresenta-me ao mundo." - Italo Calvino

https://qiktrad.com/pt/blog-pt/italo-calvino-sobre-a-traducao/

Feliz Dia Internacional da Tradução! Após mais de um ano de Covid-19 que nos manteve afastados, o tema deste ano é "Unid...
30/09/2021

Feliz Dia Internacional da Tradução!
Após mais de um ano de Covid-19 que nos manteve afastados, o tema deste ano é "Unidos na Tradução".
Não há dúvida de que a Tradução é um instrumento para unir pessoas, culturas e criar laços.
E é precisamente isso que fazemos na QIKtrad.
Derrubamos barreiras e construímos pontes, unindo através da tradução.
Precisa de um serviço de tradução ou de interpretação? Não hesite em contactar a QIKtrad!

https://qiktrad.com/pt/blog-pt/unidos-na-traducao-dia-internacional-da-traducao/

Happy International Translation Day! After more than a year of Covid-19 keeping us apart, this year’s theme is “United i...
30/09/2021

Happy International Translation Day!
After more than a year of Covid-19 keeping us apart, this year’s theme is “United in Translation“.
There is no doubt that Translation is a tool for uniting people and cultures, and creating connections. And that is exactly what we do at QIKtrad.
We break down barriers and build bridges, uniting in translation.
Do you need a translation or interpreting job? Don't hesitate to contact QIKtrad!

https://qiktrad.com/en/uncategorized/united-in-translation-international-translation-day/

» United in Translation: International Translation Day | Translations – Interpreters

Na QIKtrad, a precisão da tradução vai muito além da simples tradução de palavras. O significado, registo, tom e intençã...
09/09/2021

Na QIKtrad, a precisão da tradução vai muito além da simples tradução de palavras. O significado, registo, tom e intenção são alguns dos elementos que os nossos profissionais têm em consideração quando trabalham um texto.
Consulte-nos já, sem qualquer compromisso!

https://qiktrad.com/pt/contactos-2/

O trabalho dos intérpretes: como funciona a interpretação consecutiva, simultânea e a chuchotage. Conference interpreter...
13/05/2021

O trabalho dos intérpretes: como funciona a interpretação consecutiva, simultânea e a chuchotage.

Conference interpreter Barry Slaughter Olsen explains what it's really like to be a professional interpreter. Barry goes behind the scenes of his vocation, breaking down the many real-life scenarios he faces on a day-to-day basis. From simultaneous and consecutive interpretation to chuchotage and décalage, take a peek behind what it really takes to be a professional interpreter.

Barry Slaughter Olsen is the Professor of Translation and Interpretation at Middlebury Institute of International Studies.

https://www.youtube.com/watch?v=twCpijr_GeQ&t=1s

Conference interpreter Barry Slaughter Olsen explains what it's really like to be a professional interpreter. Barry goes behind the scenes of his vocation, b...

A família QIKtrad deseja uma Páscoa muito feliz a todos! The QIKtrad family is wishing everyone a very happy Easter!¡La ...
29/03/2021

A família QIKtrad deseja uma Páscoa muito feliz a todos!
The QIKtrad family is wishing everyone a very happy Easter!
¡La familia QIKtrad desea una muy feliz Pascua a todos!
La famille QIKtrad souhaite de très joyeuses Pâques à tous !

Este es el título en quechua: Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan (El ingenioso hidalgo don Quijote de La Man...
24/05/2020

Este es el título en quechua: Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan (El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha).

Y esta es la icónica primera frase del libro: "Huh kiti, La Mancha llahta sutiyuhpin, mana yuyarina markapi" (En un lugar de La Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme).😊

Demetrio Túpac Yupanqui empezó con esta ardua labor hace 10 años y la culminó para la celebración del cuarto centenario de esta novela clásica.

A Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (UNESCO) ratificou esta segunda-feira de manhã, em Pa...
06/05/2020

A Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (UNESCO) ratificou esta segunda-feira de manhã, em Paris, o dia 5 de Maio como Dia Mundial da Língua Portuguesa. ❤️

https://www.publico.pt/2019/11/25/culturaipsilon/noticia/unesco-declara-5-maio-dia-mundial-lingua-portuguesa-1894966?fbclid=IwAR2W9sRHJfHpr299gB3rkWCYxcCqEgQ3HTfim6aYa16sQOvdEk5Z6r9snao

Decisão ratificada esta segunda-feira em Paris na conferência geral do conselho executivo da organização. António Costa diz que se trata de “um passo muito importante para o reconhecimento global da língua portuguesa”.

FUN FOR LINGUISTS 😊Danish sayings explained.
09/10/2019

FUN FOR LINGUISTS 😊

Danish sayings explained.

Happy International Translation Day! 🍾🥳
30/09/2019

Happy International Translation Day! 🍾🥳

Feliz Dia Internacional do Tradutor! ⭐️🥳
30/09/2019

Feliz Dia Internacional do Tradutor! ⭐️🥳

The QIKtrad family wishes its staff, clients and friends a Happy Easter!
19/04/2019

The QIKtrad family wishes its staff, clients and friends a Happy Easter!

A família QIKtrad deseja a todos os seus colaboradores, clientes e amigos uma Páscoa Feliz!
19/04/2019

A família QIKtrad deseja a todos os seus colaboradores, clientes e amigos uma Páscoa Feliz!

They should have called QIKtrad.
19/07/2018

They should have called QIKtrad.

It sounds "very mythical" in German, and Dutch people are having a harder time reading it in Dutch than in English.

11/06/2018

June 10th: National Day of Portugal, Camões, the Portuguese Communities and the Portuguese Language.

This national holiday also marks the day of the death of the poet Luís Vaz de Camões, in 1580, author of "Os Lusíadas".

There are about 7,000 languages spoken around the world -- and they all have different sounds, vocabularies and structur...
28/05/2018

There are about 7,000 languages spoken around the world -- and they all have different sounds, vocabularies and structures.

But do they shape the way we think?

Cognitive scientist Lera Boroditsky shares examples of language -- from an Aboriginal community in Australia that uses cardinal directions instead of left and right to the multiple words for blue in Russian -- that suggest the answer is a resounding yes.

"The beauty of linguistic diversity is that it reveals to us just how ingenious and how flexible the human mind is," Boroditsky says.
"Human minds have invented not one cognitive universe, but 7,000."

There are about 7,000 languages spoken around the world -- and they all have different sounds, vocabularies and structures. But do they shape the way we think? Cognitive scientist Lera Boroditsky shares examples of language -- from an Aboriginal community in Australia that uses cardinal directions i...

PORTUGAL IS THE MOST WELCOMING COUNTRY IN THE WORLDFor the first time ever, Portugal claims the top position as the worl...
27/03/2018

PORTUGAL IS THE MOST WELCOMING COUNTRY IN THE WORLD

For the first time ever, Portugal claims the top position as the world’s most welcoming country for expats.

According to InterNations, almost every expat living there (94%) says they are happy with the attitude of locals towards foreign residents.

Indeed, this general satisfaction is far above average across all top-10 destinations.

Most Welcoming Country in the World:
1. Portugal

• Friendly attitude towards expats: 94%

• Ease of making local friends: 58%

• Expats likely to stay forever: 47%

Climbing nine places since 2016, Portugal claims the title of the most welcoming country for expats.

“The local population is friendly and helpful,” states an Australian, while a Dutch expat values that “people look after each other” here.

79% of expats describe the Portuguese as welcoming, and about 29% state that locals make up most of their social circles - compared to 19% in the rest of the world.

http://qiktrad.com/en/blog/portugal-is-the-most-welcoming-country-in-the-world/

PORTUGAL É O PAÍS MAIS ACOLHEDOR DO MUNDOPela primeira vez, é Portugal que lidera a lista dos países mais acolhedores do...
27/03/2018

PORTUGAL É O PAÍS MAIS ACOLHEDOR DO MUNDO

Pela primeira vez, é Portugal que lidera a lista dos países mais acolhedores do mundo para expatriados.

Segundo a InterNations, quase a totalidade dos expatriados que aqui vivem (94%) dizem que estão satisfeitos com a atitude dos portugueses em relação aos residentes estrangeiros.

Na verdade, essa satisfação geral está muito acima da média em todos os 10 principais destinos.

O País mais Acolhedor do Mundo:
1. Portugal


• Atitude amável em relação aos expatriados: 94%

• Facilidade em fazer amigos locais: 58%

• Expatriados tendem a estabelecer-se definitivamente: 47%

Após uma subida de nove posições desde 2016, Portugal reivindica o título de país mais acolhedor do mundo para expatriados.

"A população local é amável e prestável", afirma um australiano. Um expatriado holandês é da opinião que aqui "as pessoas cuidam umas das outras".

79% dos expatriados descrevem os portugueses como acolhedores e cerca de 29% afirmam que os habitantes locais compõem a maioria dos seus círculos sociais - ao passo que no resto do mundo não passam dos 19%.

http://qiktrad.com/pt/blog-pt/portugal-e-o-pais-mais-acolhedor-do-mundo/

Announced by UNESCO in 1999, International Mother Language Day (IMLD) celebrates cultural diversity and honors the stude...
21/02/2018

Announced by UNESCO in 1999, International Mother Language Day (IMLD) celebrates cultural diversity and honors the students that were brutally killed by police in 1952, when demonstrating for the recognition of Bengali as one of the two national languages of East Pakistan (present-day Bangladesh).

It’s hard to imagine the challenges faced by students who have been ordered to learn in a foreign language, as without linguistic inclusion, there is no equal access to education.

These students are honored by the encouragement of multiculturalism and the promotion of protective measures for endangered languages.

Current International Mother Language Day events include multicultural festivals which promote the hearing of all voices, and display social cohesion, cultural awareness and tolerance.

The unique nuances and subtleties of linguistic communication which connect individuals to culture and personal identity are valued and encouraged.

http://qiktrad.com/en/blog/international-mother-language-day-february-21st/

Proclamado pela UNESCO em 1999, o Dia Internacional da Língua Materna (DILM) celebra a diversidade cultural e homenageia...
21/02/2018

Proclamado pela UNESCO em 1999, o Dia Internacional da Língua Materna (DILM) celebra a diversidade cultural e homenageia os estudantes que foram brutalmente assassinados pela polícia em 1952, quando se manifestavam pelo reconhecimento do Bengali como uma das duas línguas nacionais do Paquistão de Leste (atual Bangladesh).

É difícil imaginar os desafios enfrentados pelos estudantes que eram obrigados a aprender numa língua estrangeira, já que, sem inclusão linguística, perde-se a igualdade de acesso ao ensino.

Estes estudantes são agora homenageados pela promoção do multiculturalismo e de medidas protecionistas de línguas ameaçadas.

Entre os atuais eventos comemorativos do Dia Internacional da Língua Materna, há festivais multiculturais que permitem ouvir todas as vozes e que manifestam coesão social, consciencialização cultural e tolerância.

São, assim, valorizadas e impulsionadas as nuances e subtilezas únicas dos idiomas que ligam as pessoas à sua cultura e identidade pessoal.

http://qiktrad.com/pt/blog-pt/dia-internacional-da-lingua-materna-21-de-fevereiro/

21/01/2018

Conheça os nossos serviços!

» Serviços | Traduções – Intérpretes

Endereço

Avenida Almirante Reis 231
Lisbon
1000-056

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando QIKtrad - Tradução, Interpretação e Eventos publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para QIKtrad - Tradução, Interpretação e Eventos:

Vídeos

Compartilhar

Serviços De Planeamento De Eventos nas proximidades


Outra Organizador(a) de eventos em Lisbon

Mostrar Todos