USA Certified Interpreters LLC

USA Certified Interpreters LLC INTERPRETING at court; trials, hearings, depositions, client meetings, lately a lot of ZOOM appearances. BILINGUAL MEDIATION
(1)

**INTERPRETATION** – bridging the gap in real-time conversations, fostering understanding in multicultural settings.

**TRANSLATION** – transforming written texts, ensuring that ideas, stories, and knowledge transcend linguistic barriers. TRANSLATION of any document(s) that requiere a certificate of accurate translation, usually for legal purposes. TRANSCRIPTION TRANSLATION of AUDIO/VIDEO FILES for legal purposes.

03/14/2024

Thank you to all of our presenters and volunteers who gave of their time and knowledge for our Advanced Family Mediation Training. Montgomery County Women's Center Lone Star Legal Aid Montgomery County Law Library Reitzer, Loudin & Montgomery, PC Steinmann Law Firm, Counsel and Services CASA Child Advocates of Montgomery County, Inc. Kalish Law Office USA Certified Interpreters LLC SHSU Student Legal and Mediation Services

Verbatim Interpretation: an OxymoronOriginally submitted but not accepted for publication in 1999.by Holly Mikkelson
12/24/2023

Verbatim Interpretation: an Oxymoron
Originally submitted but not accepted for publication in 1999.

by Holly Mikkelson

Originally submitted but not accepted for publication in 1999. by Holly Mikkelson I. Introduction The standards of practice of the court interpreting profession, rather than being defined internally, are imposed by statutes and rules of court. There is an inherent conflict between the legal professi...

12/24/2023

Supreme Court establishes the difference between an interpreter and a translator.

*1998 Syllabus[*]

Title 28 U.S.C. § 1920, as amended by the Court Interpreters Act, includes "compensation of interpreters" among the costs that may be awarded to prevailing parties in federal-court lawsuits. § 1920(6). In this case, the District Court awarded costs to respondent as the prevailing party in a civil action instituted by petitioner. The award included the cost of translating from Japanese to English certain documents that respondent used in preparing its defense. The Ninth Circuit affirmed, concluding that § 1920(6) covers the cost of translating documents as well as the cost of translating live speech.

Held: Because the ordinary meaning of "interpreter" is someone who translates orally from one language to another, the category "compensation of interpreters" in § 1920(6) does not include the cost of document translation. Pp. 2000-2007.

Douglas F. Cushnie, Saipan, MP, Donald B. Ayer, Counsel of Record, Michael S. Fried, Christopher J. Smith, Jane E. Holman, Jones Day, Washington, DC, for Petitioner.

Loving this view from up here.
09/20/2022

Loving this view from up here.

https://www.youtube.com/watch?v=7GViK7RqBAg
02/10/2022

https://www.youtube.com/watch?v=7GViK7RqBAg

This video is a warm Thank You and motivational speech to all the Translators and Interpreters in the World.Day Translations CEO and Founder Sean Patrick Hop...

12/31/2021

“May all beings everywhere be happy and free, and may the thoughts, words, and actions of my own life contribute in some way to that happiness and to that freedom for all.”

Lokah Samastah Sukhino Bhavantu

Interpreter Supervisor Takes BribesBy José L. Varela-Ibarra • Issue  #279 LOUISVILLE, KY – A Louisville man was sentence...
12/14/2021

Interpreter Supervisor Takes Bribes
By José L. Varela-Ibarra • Issue #279

LOUISVILLE, KY – A Louisville man was sentenced yesterday to 30 months in prison, payment of a $10,000 fine, and an order of restitution in the amount of $71,407, for his solicitation and receipt of bribes and kickbacks in the course of his service as a public official.
According to court documents, Jean-Joseph Saulnerond, 54, engaged in a long-running scheme to defraud the Administrative Office of the Courts (AOC) for the Commonwealth of Kentucky and others through his position as their Languages Other than Spanish (LOTS) Program Coordinator.
As the LOTS Program Coordinator, Saulnerond was responsible for scheduling foreign language interpreters for court hearings within the Commonwealth of Kentucky and had the authority to award contracts and assign jobs for interpretation services.
As part of his scheme, Saulnerond solicited and received bribes and kickbacks in exchange for awarding interpretation contacts and assigning jobs to provide interpretation services for the AOC to individual interpreters and a language services company.
At times, he refused to award interpretation contracts and assign jobs to individuals and companies if they did not agree to pay him a bribe or kickback. As part of the scheme, interpreters inflated the hours worked on contracts with the AOC in order to be paid additional money to kickback to Saulnerond out of the contracts’ proceeds. Between 2011 and 2018, Saulnerond solicited and received over $70,000 in bribes and kickbacks from contractors.
“We will continue to prioritize the prosecution of government employees who manufacture schemes intended to defraud public agencies of taxpayer money,” stated Michael A. Bennett, United States Attorney for the Western District of Kentucky. I am grateful for the outstanding work of the prosecutors, investigators, and agents assigned to the case as well as the partnership of Kentucky Attorney General Cameron’s office and the FBI’s Louisville Field Office.”
“Public workers are entrusted by Kentuckians to be good stewards of state resources, and when that trust is violated through bribe and kickback schemes, those individuals must be held accountable for their crimes,” said Attorney General Cameron. “Our Department of Criminal Investigations worked closely with our partner agencies to investigate this scheme, and I appreciate the work of the FBI and U.S. Attorney Bennett’s office in this case.”
“While the vast majority of public officials serve their communities honorably, Mr. Saulnerond chose to betray the trust of taxpayers by lining his own pockets,” said Special Agent in Charge Jodi Cohen of the FBI’s Louisville Field Office. “Unfortunately, when one government employee chooses to abuse their position, the public’s trust in government erodes. The FBI will continue to aggressively investigate any corrupt public official who willfully and maliciously chooses to violate that trust.”
The Office of the Kentucky Attorney General and the Federal Bureau of Investigation investigated the case. Assistant U.S. Attorneys Stephanie M. Zimdahl and Christopher Tieke prosecuted the case.
Source: U.S. Attorneys » Western District of Kentucky » News
As AMLO, the President of Mexico, would say: ¡Fuchi C**a!
Now convict Mr. Saulnerond never read PRACTICAL ETHICS FOR INTERPRETERS https://gum.co/hmxYWn Have you read it yet?
PRACTICAL ETHICS FOR INTERPRETERS https://gum.co/hmxYWn

This book is about you the translator or interpreter and how you can grow and develop your ethical Self. Ethics is important because it is the foundation of all good qualities. Ethical behavior is what distinguishes us from other animals.This book is divided into five parts: A Brief “History” of...

Address

Montgomery, TX

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when USA Certified Interpreters LLC posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share