Freelance Translator William Chiu

Freelance Translator William Chiu EN to CH translation

雖然能接受不同的標準,但譯名能傳神則更為人接受。
11/09/2016

雖然能接受不同的標準,但譯名能傳神則更為人接受。

我读华文报或者为华文报写稿时,经常碰到有关英文/外文特别名词的中文翻译问题。这些特别名词包括人名、地名、国名、组织名等。其实,有些新译名并不比旧译名好,例如将新西兰的“基督城”(Christchurch)改成“克赖斯特彻奇”;马来西亚的“丁加奴”(Terengganu)改成“登加楼”,就有商榷的必要。

昔日譯名以信達雅為準則,唯今日之「力求音準」引致譯名又長又臭。碧咸就叫碧咸,何必叫「貝克漢姆」?
11/09/2016

昔日譯名以信達雅為準則,唯今日之「力求音準」引致譯名又長又臭。碧咸就叫碧咸,何必叫「貝克漢姆」?

廖建裕教授在9月3日《联合早报·言论》版上的鸿文《华文译名以什么作为标准》,主题是“各国的国情有别,译名也需要由本国的国情而定,不能一味跟着一个国家走”,一语吐尽了我们中文媒体人数十年来的冤气闷气。其实,跟着某个国家走,情况也有每况愈下的趋势。译名不动脑筋,逢t必“特”,于是出现菲律宾总统“杜特尔特”的怪名(尽管他本人也很“特”)。有一天,为求音节的精准,麦当劳会变成“麦克多纳尔德”。

兩貪官在澳門某賭場賭錢,貪官甲把帶來的一千萬全部輸給了貪官乙。貪官乙:「你不走運。給錢吧,書記!」貪官甲:「局長果然是局長!」
23/08/2015

兩貪官在澳門某賭場賭錢,貪官甲把帶來的一千萬全部輸給了貪官乙。
貪官乙:「你不走運。給錢吧,書記!」
貪官甲:「局長果然是局長!」

李三律華人義山的告示「受到法律的對付」,是否應該改為「可被檢控」?這張告示應該作出修改。(相片拍攝於森美蘭州芙蓉市,中華民國一百零三年十二月十八日)The Chinese translation of the phrase "Face th...
23/08/2015

李三律華人義山的告示「受到法律的對付」,是否應該改為「可被檢控」?這張告示應該作出修改。
(相片拍攝於森美蘭州芙蓉市,中華民國一百零三年十二月十八日)

The Chinese translation of the phrase "Face the Legal Action" in the WARNING of the Jalan Lee Sam Chinese Cemetery in should be corrected.
(Seremban, Sembilan, December, 18th. 2014)

林連玉先生,雖然只會講華語,不會英語和馬來語,但他捍衛大馬華人教育和華人文化的決心,影響了整個大馬社會。因此,他的這篇《心理的建設》被翻譯成英文、馬來文和泰米爾文。(相片攝於吉隆坡,中華民國一百零三年十二月二十二日)Mr. Lim Lian...
23/08/2015

林連玉先生,雖然只會講華語,不會英語和馬來語,但他捍衛大馬華人教育和華人文化的決心,影響了整個大馬社會。因此,他的這篇《心理的建設》被翻譯成英文、馬來文和泰米爾文。
(相片攝於吉隆坡,中華民國一百零三年十二月二十二日)

Mr. Lim Lian-Geok, only spoke Chinese language in his whole life, defended the Education and Culture of Malaysian Chinese wholeheartedly and effected the society of Malaysia, even he cannot speak English or Malay. His artile A Manifestation of Mind had been translated from Chinese into English, Malay and Tamil.
(Kuala Lumpur, December, 22th, 2014)

Address

Kowloon
Hong Kong

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Freelance Translator William Chiu posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Freelance Translator William Chiu:

Share

Category


Other Event Planners in Hong Kong

Show All