14/02/2022
[Translated in English from Italian]
Dear Friends, today, as almost all over the world, also in Japan we celebrate Valentine's Day (ヴ ァ レ ン タ イ ン ・ デ ー, Varentin Dee)!
Unlike in Western countries, where engaged couples exchange gifts and spend romantic evenings, in Japan it is of fundamental importance to give chocolate, prepared by hand or purchased.
In this case, it is the girls who give chocolate, not only to their loved one (the boys can then make up again during another party held on March 14) but also to the people they love.
There are different types of chocolate to give as gifts:
- honmei-choko (本命 チ ョ コ), to be given to one's lover;
- giri-choko (義理 チ ョ コ), to be offered to classmates or co-workers;
- tomo-choko (友 チ ョ コ), for closest friends.
❤️🌸❤️🌸❤️🌸❤️🌸❤️🌸❤️🌸❤️🌸
Happy Valentine's Day!!
Cari Amici, oggi, come quasi in tutto il mondo, anche in Giappone si festeggia San Valentino (ヴァレンタイン・デー, Varentin Dee)!
A differenza dei Paesi occidentali, dove le coppie di fidanzati si scambiano regali e passano serate romantiche, in Giappone è di fondamentale importanza regalare la cioccolata, preparata a mano o acquistata.
In questo caso sono le ragazze a regalare cioccolata, non solo al proprio amato (i ragazzi si potranno poi rifare durante un’altra festa che si tiene il 14 marzo) ma anche alle persone a cui vogliono bene.
Esistono diversi tipi di cioccolata da regalare:
- honmei-choko (本命チョコ), da donare al proprio innamorato;
- giri-choko (義理チョコ), da offrire a compagni di classe o colleghi di lavoro;
- tomo-choko (友チョコ), per amiche più care.